Текст и перевод песни Jairo - L'encre rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
écrire,
c'est
beau
l'encre
rouge
Red
ink,
so
beautiful
for
writing
Ça
dessine
des
mots
en
couleur
It
paints
words
in
colors
so
bright
Que
tu
vas
prendre
au
fond
de
ton
cœur
That
you'll
take
deep
into
your
heart
Amitié,
vérité,
compagnon
Friendship,
truth,
and
loyal
companions
Espérance
et
justice
et
pardon
Hope,
justice,
and
forgiveness
Pour
aimer,
c'est
beau
l'encre
rouge
Red
ink,
so
beautiful
for
love
Quand
ça
roule
sur
du
papier
bleu
When
it
flows
on
blue
paper
Des
poèmes
de
fous
et
de
feu
Poems
of
madness
and
passion
Des
romances
de
rose
et
de
miel
Romances
of
roses
and
honey
Et
des
pages
parfois
immortelles
Pages
that
sometimes
become
immortal
Pour
chanter,
c'est
beau
l'encre
rouge
Red
ink,
so
beautiful
for
singing
Ça
écrit
des
chansons
populaires
It
writes
songs
that
become
popular
Quelquefois
très
révolutionnaires
Sometimes
very
revolutionary
Les
auteurs
trop
souvent
inconnus
Their
authors
often
unknown
En
ont
fait
le
cadeau
à
la
rue
They
give
these
songs
as
gifts
to
the
streets
Pour
mourir,
c'est
beau
l'encre
rouge
Red
ink,
so
beautiful
for
dying
Sur
les
murs
qui
te
tiennent
enfermé
On
the
walls
that
imprison
you
C'est
ton
sang
qui
te
sert
d'encrier
Your
blood
serves
as
the
ink
Testament
dérisoire
et
sacré
A
testament
both
sacred
and
absurd
Pour
la
chaîne
de
la
liberté
For
the
chain
of
liberty
Pour
écrire,
c'est
beau
l'encre
rouge
Red
ink,
so
beautiful
for
writing
Ca
dessine
des
mots
en
couleur
It
paints
words
in
colors
so
bright
Que
tu
vas
prendre
au
fond
de
ton
cœur
That
you'll
take
deep
into
your
heart
Amitié,
vérité,
compagnon
Friendship,
truth,
and
loyal
companions
Espérance
et
justice
et
pardon
Hope,
justice,
and
forgiveness
Pour
aimer,
c'est
beau
l'encre
rouge
Red
ink,
so
beautiful
for
love
Quand
ça
roule
sur
du
papier
bleu
When
it
flows
on
blue
paper
Des
poèmes
de
fous
et
de
feu
Poems
of
madness
and
passion
Des
romances
de
rose
et
de
miel
Romances
of
roses
and
honey
Et
des
pages
parfois
immortelles
Pages
that
sometimes
become
immortal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Maria Llach Grande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.