Текст и перевод песни Jairo - Liberté
Sur
mes
cahiers
d'écolier
В
моих
школьных
тетрадях
Sur
mon
pupitre
et
les
arbres
На
моем
столе
и
на
деревьях
Sur
le
sable
sur
la
neige
На
песке
на
снегу
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
toutes
les
pages
lues
На
всех
прочитанных
страницах
Sur
toutes
les
pages
blanches
На
всех
пустых
страницах
Pierre,
sang,
papier
ou
cendre
Камень,
кровь,
бумага
или
пепел
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
images
dorées
На
золотых
картинках
Sur
les
armes
des
guerriers
На
оружии
воинов
Sur
la
couronne
des
rois
На
короне
королей
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
jungle
et
le
désert
О
джунглях
и
пустыне
Sur
les
nids,
sur
les
genets
На
гнездах,
на
генетах
Sur
l
'écho
de
mon
enfance
На
эхо
моего
детства
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
merveilles
des
nuits
О
чудесах
ночей
Sur
le
pain
blanc
des
journées
На
белом
хлебе
дней
Sur
les
saisons
des
fiancées
О
сезонах
невест
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
tous
mes
chiffons
d'azur
На
всех
моих
лазурных
тряпках
Sur
l'étang
soleil
moisi
Над
заплесневелым
солнечным
прудом
Sur
le
lac,
lune
vivante
На
озере
живая
Луна
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
champs,
sur
l'horizon
На
полях,
на
горизонте
Sur
les
ailes
des
oiseaux
На
крыльях
птиц
Et
sur
le
moulin
d'ombres
И
на
мельнице
теней
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
chaque
bouffée
d'aurore
На
каждом
дуновении
сияния
Sur
la
mer
sur
les
bateaux
На
море
на
лодках
Sur
la
montagne
démente
На
безумной
горе
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
mousse
des
nuages
На
пене
облаков
Sur
les
sueurs
de
l'orage
На
потах
грозы
Sur
la
pluie
épaisse
et
fade
На
густом,
мягком
дожде
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
formes
scintillantes
На
сверкающих
формах
Sur
les
cloches
des
couleurs
На
цветных
колокольчиках
Sur
la
vérité
physique
О
физической
истине
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
les
sentiers
éveillés
На
бодрствующих
тропах
Sur
les
routes
déployées
На
развернутых
дорогах
Sur
les
places
qui
débordent
На
переполненных
площадях
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
lampe
qui
s'allume
На
загоревшейся
лампе
Sur
la
lampe
qui
s'éteint
На
гаснущую
лампу
Sur
mes
maisons
réunies
О
моих
домах,
собранных
вместе
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
le
fruit
coupé
en
deux
На
разрезанных
пополам
фруктах
Du
miroir
et
de
ma
chambre
Из
зеркала
и
моей
комнаты
Sur
mon
lit
coquille
vide
На
моей
кровати
пустая
оболочка
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
mon
chien
gourmand
et
tendre
О
моей
жадной
и
нежной
собаке
Sur
ses
oreilles
dressées
На
его
поднятых
ушах
Sur
sa
patte
maladroite
На
своей
неуклюжей
лапе
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
le
tremplin
de
ma
porte
На
ступеньке
моей
двери
Sur
les
objets
familiers
О
знакомых
предметах
Sur
le
flot
du
feu
béni
На
потоке
благословенного
огня
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
toute
chair
accordée
На
любую
плоть,
дарованную
Sur
le
front
des
mes
amis
На
фронте
моих
друзей
Sur
chaque
main
qui
se
tende
На
каждой
протянутой
руке
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
vitre
des
surprises
На
стекле
сюрпризы
Sur
les
lèvres
attentives
На
внимательных
губах
Bien
au-dessus
du
silence
Намного
выше
тишины
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
mes
refuges
détruits
О
моих
разрушенных
убежищах
Sur
mes
phares
écroulés
На
моих
разбитых
фарах
Sur
les
murs
de
mon
ennui
На
стенах
моей
скуки
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
l'absence
sans
désir
Отсутствие
желаний
Sur
la
solitude
nue
О
голом
одиночестве
Sur
les
marches
de
la
mort
На
ступенях
смерти
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Sur
la
santé
revenue
О
здоровье
Sur
le
risque
disparu
О
пропавшем
риске
Sur
l'
espoir
sans
souvenir
О
надежде
без
памяти
J'écris
ton
nom
Я
пишу
твое
имя.
Et
par
le
pouvoir
d'un
nom
И
силой
имени
Je
recommence
ma
vie
Я
начинаю
свою
жизнь
заново
Je
suis
né
pour
te
connaître
Я
рожден,
чтобы
знать
тебя
Pour
te
nommer
Чтобы
назвать
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.