Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Del Trovador
Milonga Des Troubadours
Soy
de
una
tierra
hermosa
Ich
komme
aus
einem
schönen
Land
De
América
del
Sur
Aus
Südamerika
Mezcla
gaucha
de
Indio
con
español
Eine
Gaucho-Mischung
aus
Indio
und
Spanier
De
piel
y
voz
morocha,
Mit
dunkler
Haut
und
Stimme,
Vive
en
mi
guitarra.
Lebt
in
meiner
Gitarre.
Que
al
mundo
van
las
coplas
Dass
die
Lieder
in
die
Welt
hinausgehen
Y
me
fui
yo.
Und
ich
ging
fort.
Con
un
rumor
de
nido
Mit
dem
Gemurmel
eines
Nestes
Volaban
tras
de
mí
Flogen
sie
hinter
mir
her
Aquellos
pañuelitos
Jene
kleinen
Tücher
En
la
estación.
Am
Bahnhof.
Pero
soy
peregrino
Aber
ich
bin
ein
Pilger
Y
a
mi
nostalgia
Und
meiner
Sehnsucht
Le
canto
así,
Singe
ich
so,
En
la
oreja,
del
corazón.
Ins
Ohr
des
Herzens.
Vamos
a
la
distancia
sí
Gehen
wir
in
die
Ferne,
ja
Que
soy
el
trovador,
Denn
ich
bin
der
Troubadour,
Si
la
distancia
llama
Wenn
die
Ferne
ruft
Yo
jamás
vere
ponerse
el
sol
Werde
ich
niemals
die
Sonne
untergehen
sehen
Vamos
a
la
dsitancia
ya
Gehen
wir
schon
in
die
Ferne
Y
si
no
llego
amor
Und
wenn
ich
nicht
ankomme,
meine
Liebe
Vos
me
darás
mi
alma
Wirst
du
mir
meine
Seele
geben
De
argentino
y
de
cantor
Die
eines
Argentiniers
und
eines
Sängers
Mi
casa
es
donde
canto
Mein
Zuhause
ist,
wo
ich
singe
Porque
aprendí
a
escuchar
Denn
ich
habe
gelernt
zu
hören
La
voz
de
Dios
que
afina
Die
Stimme
Gottes,
die
den
Ton
angibt
En
cualquer
lugar.
An
jedem
Ort.
Ecos
que
hay
en
las
plazas
Echos,
die
es
auf
den
Plätzen
gibt
Y
en
las
cocinas
Und
in
den
Küchen
Al
borde
de
una
cuna
Am
Rande
einer
Wiege
Y
atrás,
el
mar.
Und
dahinter,
das
Meer.
Si
en
esta
andanza
un
día
Wenn
auf
dieser
Reise
eines
Tages
Me
espera
la
vejez
Das
Alter
auf
mich
wartet
Ya
mi
niñez
dara
Wird
meine
Kindheit
schon
La
segunda
voz.
Die
zweite
Stimme
geben.
Y
al
fin
con
dos
gargantas
Und
schließlich
mit
zwei
Kehlen
A
mi
agonía
le
cantatare
Werde
ich
meiner
Agonie
singen
En
la
oreja,
del
corazón.
Ins
Ohr
des
Herzens.
Vamos
a
la
distancia
sí
Gehen
wir
in
die
Ferne,
ja
Que
soy
el
trovador
Denn
ich
bin
der
Troubadour
Si
la
distancia
llama
Wenn
die
Ferne
ruft
Yo
jamás
veré
ponerse
el
sol
Werde
ich
niemals
die
Sonne
untergehen
sehen
Vamos
a
la
distancia
ya
Gehen
wir
schon
in
die
Ferne
Y
si
no
llego,
amor
Und
wenn
ich
nicht
ankomme,
meine
Liebe
Vos
me
darás
mi
alma
Wirst
du
mir
meine
Seele
geben
De
argentino
y
de
cantor
Die
eines
Argentiniers
und
eines
Sängers
Y
de
cantor...
Und
eines
Sängers...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.