Jairo - Ne me parle plus d'elle - перевод текста песни на английский

Ne me parle plus d'elle - Jairoперевод на английский




Ne me parle plus d'elle
Don't Talk to Me About Her Anymore
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
J'ai besoin d'oublier
I need to forget
Tout ce qui me rappelle
Everything that reminds me
Qu'un jour elle a été
That she was once there
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
On se rend malheureux
We're only making ourselves miserable
A prendre une étincelle
By taking a spark
Pour le plus beau des feux
For the most beautiful fire
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je préfère son absence
I prefer her absence
A sa beauté cruelle
To her cruel beauty
Accordez moi silence
Grant me silence
Loin de son existence
Far from her existence
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle ouvre grand ses ailles
She opens her wings wide
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je voudrais m'endormir
I would like to fall asleep
Comme une sentinelle
Like a sentry
Qui ne voit rien venir
Who sees nothing coming
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je préfère l'ignorance
I prefer ignorance
Aux mauvaises nouvelles
To bad news
Accordez moi silence
Grant me silence
Loin de son existence
Far from her existence
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle ouvre grand ses ailles
She opens her wings wide
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle me reprend
She takes me again
Elle me reprend le ciel
She takes the sky from me
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Non ne m'en parlez pas
No, don't talk to me about her
Mais parlez lui de moi
But tell her about me
Accordez moi silence
Grant me silence
Loin de son existence
Far from her existence
Donnez moi une chance
Give me a chance
D'oublier que j'y pense
To forget that I think about her
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle ouvre grand ses ailles
She opens her wings wide
Ne me parlez plus d'elle
Don't talk to me about her anymore
Je ne veux pas savoir
I don't want to know
Près de qui chaque soir
Next to whom each night
Elle me reprend
She takes me again
Elle me reprend le ciel
She takes the sky from me





Jairo - Anthologie des titres français 1977-1984
Альбом
Anthologie des titres français 1977-1984
дата релиза
01-01-2011

1 Vivre sans mourir
2 J’ai mal d'aimer (Who Gehst Du Hin)
3 Mon Père Était (Vaya Con Dios)
4 Mon Cœur (A Comme Amour)
5 On s’envole (Poinciana)
6 Un Monde heureux
7 Ni toi, ni moi
8 Frenesí
9 Je Veux être heureux tout de suite
10 Le train du sud (La Balsa)
11 Batuca-Tucada (Maria, Maria)
12 Impossible (Yo Te Invito Bailarina)
13 Elle m'avait dit
14 Mon Amour Aux Quatre Saisons
15 L’Enfant et la magie
16 Liberté
17 L'Enfant Au Tambour
18 Al Buen Dios
19 Elle a Dans Ses Yeux
20 Je Suis Prince de Sang
21 Cœur chandail (Maussade)
22 L’Amour est mort, vive l'amour
23 La Petite fille sous les étoiles
24 Petit Soldat
25 Viva en Sol
26 Les jardins du ciel (Sun of Jamaica)
27 Tes mots caressent ma vie (Con este amor tan nuevo)
28 Où Vont Mourir Les Bateaux (Bye Bye la Palma)
29 Vivre libre
30 C’est ça la chance
31 Le combat (Estaba Escrito en Tu Mano)
32 L’arc en c'est noir (Pero todo como la flor)
33 L’amour fait la force (Eldorado)
34 Forte, Piu Forte Di Me (Woman In Love)
35 Chanson pour un amour inachevé
36 Imaginer ta vie
37 Je ne sais rien des étoiles
38 Pourquoi Je Chante (Milonga del Trovador)
39 Si tu la vois
40 Mais Tant D'Amour Perdu (Me Basta Con Saber)
41 Etrangère Dis-Moi
42 Quand un oiseau pleure (Es La Nostalgia)
43 Mon amie, mon amour (Nature Boy)
44 Si tu m’aimais autant (Tres palabras)
45 Dans les yeux d'un enfant
46 La chanson du poète
47 Dis-moi
48 Symphonie
49 Mon copain de Normandie
50 Neige
51 Maira Monserrat
52 Ne me parle plus d'elle
53 Indio Toba (Dueño antigus de las flechas)
54 L'encre rouge
55 Tout a changé un jour
56 La clara fuente
57 L'Appel Du Condor
58 Es la Nostalgia
59 Cucurrucucu Paloma
60 On se reverra
61 Cangaceiros (Mulher Rendeira)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.