Jairo - Ne me parle plus d'elle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jairo - Ne me parle plus d'elle




Ne me parle plus d'elle
Не говорите мне о ней
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
J'ai besoin d'oublier
Мне нужно забыть
Tout ce qui me rappelle
Всё, что напоминает мне,
Qu'un jour elle a été
Что когда-то она была моей.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
On se rend malheureux
Мы делаем себя несчастными,
A prendre une étincelle
Принимая искру
Pour le plus beau des feux
За самый прекрасный из огней.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère son absence
Я предпочитаю её отсутствие
A sa beauté cruelle
Её жестокой красоте.
Accordez moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailles
Она широко раскрывает свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je voudrais m'endormir
Я хотел бы заснуть
Comme une sentinelle
Как часовой,
Qui ne voit rien venir
Который ничего не видит.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je préfère l'ignorance
Я предпочитаю неведение
Aux mauvaises nouvelles
Плохим новостям.
Accordez moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailles
Она широко раскрывает свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle me reprend
Она возвращается ко мне,
Elle me reprend le ciel
Она забирает у меня небо.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Non ne m'en parlez pas
Нет, не говорите мне о ней,
Mais parlez lui de moi
Но скажите ей обо мне.
Accordez moi silence
Подарите мне тишину
Loin de son existence
Вдали от её существования.
Donnez moi une chance
Дайте мне шанс
D'oublier que j'y pense
Забыть, что я думаю о ней.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle ouvre grand ses ailles
Она широко раскрывает свои крылья.
Ne me parlez plus d'elle
Не говорите мне о ней,
Je ne veux pas savoir
Я не хочу знать,
Près de qui chaque soir
Рядом с кем каждый вечер
Elle me reprend
Она возвращается ко мне,
Elle me reprend le ciel
Она забирает у меня небо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.