Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah,
yeah
Oh
yeah,
yeah
Oh
yeah,
yeah
Oh
yeah,
yeah
I
had
dreams
of
being
rich
when
I
was
young
Ich
träumte
davon,
reich
zu
sein,
als
ich
jung
war
Now
I'm
putting
in
that
work
don't
be
surprised
Jetzt
stecke
ich
die
Arbeit
rein,
sei
nicht
überrascht
This
time
I'm
getting
straight
to
the
fucking
point
Diesmal
komme
ich
direkt
zum
verdammten
Punkt
I'm
not
wasting
no
time
with
you
right
now
Ich
verschwende
keine
Zeit
mit
dir
gerade
jetzt
I
walked
inside
a
Lamborghini
dealership
Ich
ging
in
ein
Lamborghini-Autohaus
And
said
damn
imma
need
me
on
of
them
Und
sagte,
verdammt,
ich
brauche
einen
von
denen
I'mma
walk
in
there
super
duper
lit
Ich
werde
da
super-duper
aufgedreht
reingehen
Buy
it
in
cash
say
hello
to
homie
Ben
Es
bar
bezahlen,
sag
Hallo
zu
Kumpel
Ben
And
tell
em'
I'm
not
coming
to
the
party
Und
sag
ihnen,
ich
komme
nicht
zur
Party
I'm
busy
working
trying
to
buy
a
foreign
Ich
bin
beschäftigt
mit
Arbeit,
versuche,
eine
ausländische
Karre
zu
kaufen
I
said
don't
call
me
when
you
at
the
party
Ich
sagte,
ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
auf
der
Party
bist
I'm
too
busy
working
trying
to
pull
up
in
a
foreign
Ich
bin
zu
beschäftigt
mit
Arbeit,
versuche,
in
einer
ausländischen
Karre
aufzutauchen
I
got
you
messed
up
when
I
pull
up
in
my
whip
Ich
hau
dich
um,
wenn
ich
in
meiner
Karre
auftauche
I
got
you
messed
up
till
the
day
that
I
am
rich
Ich
hau
dich
um
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
reich
bin
I
got
you
messed
up
Benihana's
with
my
clique
Ich
hau
dich
um,
Benihana's
mit
meiner
Clique
Shout
out
to
the
homies
all
the
way
up
from
the
six
Grüße
an
die
Kumpels
den
ganzen
Weg
aus
der
Sechs
I'm
getting
to
this
money
like
I
got
a
couple
kids
who
rely
on
me
Ich
komme
an
dieses
Geld,
als
hätte
ich
ein
paar
Kinder,
die
von
mir
abhängen
I
got
you
messed
up
when
I
pull
up
Ich
hau
dich
um,
wenn
ich
auftauche
When
I
pull
up
with
a
bad
chick
in
a
foreign
whip
Wenn
ich
mit
einer
heißen
Braut
in
einer
ausländischen
Karre
auftauche
I
got
you
messed
up
I'm
0 to
60
under
a
second
every
single
damn
day
Ich
hau
dich
um,
ich
bin
von
0 auf
100
in
unter
einer
Sekunde,
jeden
einzelnen
verdammten
Tag
I
got
you
messed
up
I'm
tunnel
vision
everywhere
I
go
and
I
stay
in
my
lane
Ich
hau
dich
um,
ich
habe
Tunnelblick,
wohin
ich
auch
gehe,
und
ich
bleibe
in
meiner
Spur
I
see
you
hating
on
me
from
a
mile
away
Ich
sehe
dich
aus
einer
Meile
Entfernung
auf
mich
haten
I
had
to
make
my
circle
tighter
fuck
the
lames
Ich
musste
meinen
Kreis
enger
ziehen,
scheiß
auf
die
Loser
Taking
no
prisoners
with
me
no
way
Ich
mache
keine
Gefangenen
mit
mir,
auf
keinen
Fall
I
know
it
you
and
you
know
it
okay
Ich
weiß
es,
du
und
du
weißt
es,
okay
I
got
nothing
to
lose
and
that's
the
only
truth
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
und
das
ist
die
einzige
Wahrheit
And
that's
the
way
that
I'm
living
my
life
Und
das
ist
die
Art,
wie
ich
mein
Leben
lebe
So
don't
be
mad
when
I
pull
on
you
in
a
foreign
whip
Also
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
bei
dir
in
einer
ausländischen
Karre
auftauche
In
a
foreign
whip
In
einer
ausländischen
Karre
I
got
you
messed
up
when
I
pull
up
in
my
whip
Ich
hau
dich
um,
wenn
ich
in
meiner
Karre
auftauche
I
got
you
messed
up
till
the
day
that
I
am
rich
Ich
hau
dich
um
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
reich
bin
I
got
you
messed
up
Benihana's
with
my
clique
Ich
hau
dich
um,
Benihana's
mit
meiner
Clique
Shout
out
to
the
homies
all
the
way
up
from
the
six
Grüße
an
die
Kumpels
den
ganzen
Weg
aus
der
Sechs
I'm
getting
to
this
money
like
I
got
a
couple
kids
who
rely
on
me
Ich
komme
an
dieses
Geld,
als
hätte
ich
ein
paar
Kinder,
die
von
mir
abhängen
I
got
you
messed
up
when
I
pull
up
Ich
hau
dich
um,
wenn
ich
auftauche
When
I
pull
up
with
a
bad
chick
in
a
foreign
whip
Wenn
ich
mit
einer
heißen
Braut
in
einer
ausländischen
Karre
auftauche
You
wanna
pull
up
in
foreign
with
me
Du
willst
in
einer
ausländischen
Karre
mit
mir
auftauchen
Let
me
see
that
Ting
bounce
Lass
mich
deinen
Popo
wackeln
sehen
You
wanna
pull
up
in
a
foreign
with
me
Du
willst
in
einer
ausländischen
Karre
mit
mir
auftauchen
Let
me
see
that
Ting
bounce
Lass
mich
deinen
Popo
wackeln
sehen
You
wanna
pull
up
in
foreign
with
me
Du
willst
in
einer
ausländischen
Karre
mit
mir
auftauchen
Let
me
see
that
Ting
bounce
Lass
mich
deinen
Popo
wackeln
sehen
I
know
you
only
do
it
for
the
money
Ich
weiß,
du
tust
es
nur
für
das
Geld
So
ah,
let
me
see
that
Ting
bounce
Also
ah,
lass
mich
deinen
Popo
wackeln
sehen
That
Ting
bounce
Deinen
Popo
wackeln
I
got
you
messed
up
when
I
pull
up
in
my
whip
Ich
hau
dich
um,
wenn
ich
in
meiner
Karre
auftauche
I
got
you
messed
up
till
the
day
that
I
am
rich
Ich
hau
dich
um
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
reich
bin
I
got
you
messed
up
Benihana's
with
my
clique
Ich
hau
dich
um,
Benihana's
mit
meiner
Clique
Shout
out
to
the
homies
all
the
way
up
from
the
six
Grüße
an
die
Kumpels
den
ganzen
Weg
aus
der
Sechs
I'm
getting
to
this
money
like
I
got
a
couple
kids
who
rely
on
me
Ich
komme
an
dieses
Geld,
als
hätte
ich
ein
paar
Kinder,
die
von
mir
abhängen
I
got
you
messed
up
when
I
pull
up
Ich
hau
dich
um,
wenn
ich
auftauche
When
I
pull
up
with
a
bad
chick
in
a
foreign
whip
Wenn
ich
mit
einer
heißen
Braut
in
einer
ausländischen
Karre
auftauche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Olmos, Jairo Campos
Альбом
Pull Up
дата релиза
10-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.