Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
será
Was
wird
es
sein
Oh
qué
será,
qué
será
Oh,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein
Que
anda
suspirando
por
las
alcobas
Das
in
den
Schlafgemächern
seufzt
Que
anda
susurrando
versos
y
trovas
Das
Verse
und
Lieder
flüstert
Que
anda
combinando
todas
las
cosas
Das
alle
Dinge
kombiniert
Que
anda
en
las
cabezas
y
anda
en
las
bocas
Das
in
den
Köpfen
und
Mündern
ist
Que
anda
recorriendo
los
callejones
Das
durch
die
Gassen
zieht
Que
esta
pegando
gritos
en
los
salones
Das
in
den
Salons
laut
schreit
Y
es
algo
que
compone
de
pieza
en
pieza
Und
es
ist
etwas,
das
sich
Stück
für
Stück
zusammensetzt
La
naturaleza
qué
será,
qué
será
Die
Natur,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein
Que
no
ha
tenido
arreglo
y
no
lo
tendrá
Das
keine
Ordnung
hatte
und
haben
wird
Porque
jamás
es
cierto
y
no
lo
será
Weil
es
niemals
sicher
ist
und
sein
wird
Porque
no
hay
quien
lo
mida.
Weil
es
niemand
messen
kann.
Oh
qué
será,
qué
será
Oh,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein
Que
vive
en
las
ideas
de
los
amantes
Das
in
den
Ideen
der
Liebenden
lebt
Que
canta
los
poetas
más
delirantes
Das
die
verrücktesten
Dichter
singen
Que
jura
los
profetas
embriagados
Das
die
betrunkenen
Propheten
schwören
Que
está
donde
se
aburren
los
mutilados
Das
dort
ist,
wo
sich
die
Versehrten
langweilen
Que
está
donde
imaginan
los
infelices
Das
dort
ist,
wo
sich
die
Unglücklichen
etwas
vorstellen
Que
está
en
cada
día
de
cada
crisis
Das
in
jedem
Tag
jeder
Krise
ist
Durmiendo
entre
el
bandido
y
el
desvalido,
Schlafend
zwischen
dem
Banditen
und
dem
Schutzlosen,
En
todos
los
sentidos,
qué
será
qué
será
In
jeder
Hinsicht,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein
Que
no
tiene
decencia
y
no
la
tendrá
Das
keine
Scham
hat
und
haben
wird
No
puede
estar
prohibido
y
no
lo
estará
Es
kann
nicht
verboten
werden
und
wird
es
nicht
sein
Pues
no
tiene
sentido.
Denn
es
hat
keinen
Sinn.
Oh
qué
será,
qué
será
Oh,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein
Que
ni
las
precauciones
lo
pueden
parar
Das
nicht
einmal
Vorsichtsmaßnahmen
aufhalten
können
Porque
todas
las
risas
lo
quieren
reir
Weil
jedes
Lachen
es
auslachen
will
Y
todas
las
campanas
lo
van
a
anunciar
Und
alle
Glocken
es
verkünden
werden
Y
el
himno
de
los
himnos
lo
consagrará
Und
die
Hymne
der
Hymnen
wird
es
weihen
Y
todos
los
caminos
lo
conducirán
Und
alle
Wege
werden
dorthin
führen
Y
todos
los
vecinos
allí
se
unirán
Und
alle
Nachbarn
werden
sich
dort
vereinen
Que
casi
ni
Dios
mismo
lo
puede
evitar
Dass
es
nicht
einmal
Gott
selbst
verhindern
kann
Y
el
cielo
y
el
infierno
lo
bendecirán
Und
Himmel
und
Hölle
werden
es
segnen
Que
no
ha
tenido
sed
y
jamás
la
tendrá
Das
keinen
Durst
hatte
und
niemals
haben
wird
Que
no
ha
sentido
miedo
Das
keine
Angst
kannte
Ni
lo
sentirá,
porque
no
tiene
juicio.
Und
sie
nicht
kennen
wird,
denn
es
hat
kein
Urteilsvermögen.
Oh
qué
será,
qué
será.
Oh,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein.
Oh
qué
será,
qué
será
Oh,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein
...
que
ni
las
precauciones
lo
pueden
parar
...
das
nicht
einmal
Vorsichtsmaßnahmen
aufhalten
können
Porque
todas
las
risas
lo
quieren
reir
Weil
jedes
Lachen
es
auslachen
will
Y
todas
las
campanas
lo
van
a
anunciar.
Und
alle
Glocken
es
verkünden
werden.
Oh
qué
será,
qué
será...
Oh,
was
wird
es
sein,
was
wird
es
sein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.