Текст и перевод песни Jairo - Revolver - En Vivo
Revolver - En Vivo
Revolver - Live
Hay
veces
que
sueño
que
vuelvo
a
Argentina
Sometimes
I
dream
I
am
back
in
Argentina
Montado
en
el
aire,
bajando
del
sol.
Riding
on
air,
descending
from
the
sun.
En
casa
me
esperan
un
millón
de
amigos,
A
million
friends
are
waiting
for
me
at
home,
La
vieja,
el
canario,
y
el
funghi
marrón.
The
old
lady,
the
canary,
and
the
brown
fungus.
Hay
veces
que
sueño
que
vuelvo
a
Colombia,
Sometimes
I
dream
I'm
back
in
Colombia,
Que
me
hago
el
otario
y
no
subo
al
avión.
That
I
act
like
a
jerk
and
don't
get
on
the
plane.
Que
con
Peggy
y
Mary
vamos
al
Retiro,
Peggy
and
Mary
and
I
go
to
the
Retiro,
Y
en
el
tren
fantasma
hacemos
el
amor.
And
we
make
love
on
the
ghost
train.
Si
vieran
muchachos
que
fiera
es
la
muerte,
If
you
could
see,
guys,
how
fierce
death
is,
No
hay
timba,
no
hay
patria,
no
hay
burros
ni
sol.
There's
no
gambling,
no
homeland,
no
asses,
no
sun.
Si
cantas
no
te
oyen,
si
hablas
no
contestan,
You
sing,
they
don't
hear
you,
you
talk,
they
don't
answer,
No
se
ve
una
mina
por
alrededor.
You
don't
see
a
woman
around.
Hay
veces
que
sueño
que
vuelvo
a
Argentina
Sometimes
I
dream
I
am
back
in
Argentina
Montado
en
el
aire,
bajando
del
sol.
Riding
on
air,
descending
from
the
sun.
En
casa
me
esperan
un
millón
de
amigos,
A
million
friends
are
waiting
for
me
at
home,
La
vieja,
el
canario,
y
el
funghi
marrón.
The
old
lady,
the
canary,
and
the
brown
fungus.
Hay
veces
que
sueño
que
abro
el
ropero,
Sometimes
I
dream
that
I
open
the
closet,
Descuelgo
la
viola
y
empiezo
a
cantar.
Take
down
the
guitar
and
start
to
sing.
Que
en
el
obelisco
la
Reina
del
Plata
That
on
the
obelisk
the
Queen
of
the
Plata
Levanta
la
antorcha
de
la
libertad.
Raises
the
torch
of
freedom.
Pero
lo
más
lindo
que
sueño
en
el
sueño
But
the
best
thing
I
dream
in
my
dream
Es
cuando
me
pongo
el
funghi
marrón,
Is
when
I
put
on
the
brown
fungus,
Los
tamangos
nuevos,
la
biaba
en
el
pelo,
The
new
shoes,
the
flower
in
my
hair,
Y
un
par
de
diamantes
en
el
comedor.
And
a
pair
of
diamonds
in
the
dining
room.
Si
vieran
muchachos
que
fiera
es
la
muerte,
If
you
could
see,
guys,
how
fierce
death
is,
No
hay
timba,
no
hay
patria,
no
hay
burros
ni
sol.
There's
no
gambling,
no
homeland,
no
asses,
no
sun.
Si
cantas
no
te
oyen,
si
hablas
no
contestan,
You
sing,
they
don't
hear
you,
you
talk,
they
don't
answer,
No
se
ve
una
mina
por
alrededor.
You
don't
see
a
woman
around.
Hay
veces
que
sueño
que
vuelvo
a
Argentina
Sometimes
I
dream
I
am
back
in
Argentina
Montado
en
el
aire,
bajando
del
sol.
Riding
on
air,
descending
from
the
sun.
En
casa
me
esperan
un
millón
de
amigos,
A
million
friends
are
waiting
for
me
at
home,
La
vieja,
el
canario,
y
el
funghi
marrón.
The
old
lady,
the
canary,
and
the
brown
fungus.
Mi
Buenos
Aires
querido
My
dear
Buenos
Aires
Cuando
yo
te
vuelva
a
ver...
When
shall
I
see
you
again...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Luis Gonzalez, Mario Ruben Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.