Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Le Pido a Dios
I Only Ask of God
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
el
dolor
no
me
sea
indiferente,
That
suffering
doesn't
leave
me
indifferent,
Que
la
reseca
muerte
no
me
encuentre
That
the
bleak
hand
of
death
doesn't
find
me
Vacío
y
solo
sin
haber
hecho
lo
suficiente.
Empty
and
alone,
my
duty
unfulfilled.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
lo
injusto
no
me
sea
indiferente,
That
injustice
doesn't
leave
me
indifferent,
Que
no
me
abofeteen
la
otra
mejilla
That
I'm
not
struck
on
the
other
cheek
Después
que
una
garra
me
arañó
esta
suerte.
After
a
claw's
already
torn
at
my
fate.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
la
guerra
no
me
sea
indiferente,
That
war
doesn't
leave
me
indifferent,
Es
un
monstruo
grande
y
pisa
fuerte
It's
a
great
beast
that
stomps
heavily
Toda
la
pobre
inocencia
de
la
gente.
On
people's
humble
innocence.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
el
engaño
no
me
sea
indiferente
That
deceit
doesn't
leave
me
indifferent,
Si
un
traidor
puede
más
que
unos
cuantos,
If
a
traitor
can
overpower
a
few,
Que
esos
cuantos
no
lo
olviden
fácilmente.
May
those
few
not
forget
it
easily.
Sólo
le
pido
a
Dios
I
only
ask
of
God
Que
el
futuro
no
me
sea
indiferente,
That
the
future
doesn't
leave
me
indifferent,
Desahuciado
está
el
que
tiene
que
marchar
The
one
who
must
leave
A
vivir
una
cultura
diferente.
To
live
a
different
culture
is
disowned.
A
ésta
también
la
canta
la
Negra
Sosa
Black
Sosa
sings
this
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Alberto Antonio Gieco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.