Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Miro Pasar Temprano
Ich sehe dich früh vorbeigehen
"Te
Miro
Pasar
Temprano"
"Ich
sehe
dich
früh
vorbeigehen"
Te
Miro
Pasar
Temprano,
Ich
sehe
dich
früh
vorbeigehen,
Blusa
blanca,
pelo
negro.
Weiße
Bluse,
schwarzes
Haar.
Y
las
veredas
te
gozan
Und
die
Bürgersteige
erfreuen
sich
an
dir
En
las
mañanas
de
enero.
An
den
Januarmorgen.
Ay,
morena
quién
pudiera
Ach,
Brünette,
wer
könnte
wohl
Presumir
de
ser
tu
dueño
(2)
Sich
rühmen,
dein
Besitzer
zu
sein
(2)
Lisura,
donaire
y
gracia.
Eleganz,
Anmut
und
Grazie.
Talle
de
junco,
todo
eso.
Schilfrohrschlanke
Taille,
all
das.
Un
desenfado
gracioso
Eine
anmutige
Ungezwungenheit
Y
un
equipaje
de
sueños.
Und
ein
Gepäck
voller
Träume.
Ay,
morena
quién
pudiera
Ach,
Brünette,
wer
könnte
wohl
Presumir
de
ser
tu
dueño
(2)
Sich
rühmen,
dein
Besitzer
zu
sein
(2)
Te
Miro
Pasar
Temprano
Ich
sehe
dich
früh
vorbeigehen
Y
noto
siempre
un
revuelo,
Und
bemerke
immer
eine
Aufregung,
Las
comadres
se
alborotan
Die
Nachbarinnen
geraten
in
Aufruhr
Por
el
vaivén
de
tus
senos.
Wegen
des
Schwingens
deiner
Brüste.
Los
empleados
olvidan
Die
Angestellten
vergessen
La
rutina
y
el
bostezo.
Die
Routine
und
das
Gähnen.
Suspiran
entre
expedientes,
Sie
seufzen
zwischen
Akten,
Mientras
te
miran
de
lejos.
Während
sie
dich
von
fern
betrachten.
Ay,
morena
quién
pudiera
Ach,
Brünette,
wer
könnte
wohl
Presumir
de
ser
tu
dueño
(2)
Sich
rühmen,
dein
Besitzer
zu
sein
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Gonzalez, Jairo
Альбом
Liberté
дата релиза
01-01-1977
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.