Текст и перевод песни Jairo - Tiernamente Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiernamente Amigos
Tenderly Friends
Éramos
como
quien
dice
tiernamente
amigos
We
were,
as
you
might
say,
tenderly
friends
Dos
pequeños
vagabundos
a
lomo
de
río
Two
little
wanderers
on
the
back
of
a
river
En
nuestro
pequeño
bote
de
madera
In
our
little
wooden
boat
Íbamos
pariendo
luz
de
primavera
We
were
giving
birth
to
the
light
of
spring
A
los
trece
un
niño
no
miente
cariño
At
thirteen,
a
boy
doesn't
lie,
darling
Y
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
And
I
can
assure
you
I
never
had
a
friend
like
you
again
Nos
juramos
de
por
vida
ser
amigos
fieles
We
swore
to
be
lifelong
friends
Entre
novias
y
poemas,
risas
y
burdeles
Among
girlfriends
and
poems,
laughter
and
brothels
Nunca
separarnos,
libertad
o
muerte
Never
to
be
separated,
freedom
or
death
Siempre
defendernos,
sueño
adolescente
Always
to
defend
each
other,
an
adolescent
dream
A
los
diecisiete,
vida
es
utopía
At
seventeen,
life
is
utopia
Y
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
And
I
can
assure
you
I
never
had
a
friend
like
you
again
Desandamos
tantas
veces
el
camino
andado
We
retraced
so
many
times
the
path
we
walked
El
perdió
su
fe
y
a
veces
nos
telefoneamos
He
lost
his
faith
and
sometimes
we
call
each
other
Ya
no
tiene
gracia
nuestra
verborragia
Our
chatter
has
no
charm
anymore
Yo
sigo
montando
sobre
el
mismo
río
I'm
still
riding
on
the
same
river
El
vendió
sus
sueños
y
acortó
caminos
He
sold
his
dreams
and
took
shortcuts
Más
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
But
I
can
assure
you
I
never
had
a
friend
like
you
again
El
perdió
lo
suyo
y
yo
también
perdí
lo
mío
He
lost
his
own
and
I
lost
mine
too
Algo
nos
cambió
el
perfume
tierno
del
estío
Something
changed
the
tender
perfume
of
summer
for
us
Entre
bambalinas
yo
juego
a
estar
vivo
Behind
the
scenes
I
play
at
being
alive
El
cepilla
un
perro
todos
los
domingos
He
brushes
a
dog
every
Sunday
Ya
no
creo
que
recuerde
nuestro
río
I
don't
think
he
remembers
our
river
anymore
Más
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
But
I
can
assure
you
I
never
had
a
friend
like
you
again
Aún
recuerdo
su
sonrisa
y
siento
que
el
destino
I
still
remember
your
smile
and
I
feel
that
fate
Es
como
algunas
botellas
donde
duerme
el
vino
Is
like
some
bottles
where
the
wine
sleeps
Unas
se
conservan
y
otras
se
avinagran
Some
are
preserved
and
others
turn
sour
Y
aunque
el
tiempo
mate
ciertas
bellas
almas
And
even
though
time
kills
certain
beautiful
souls
Siempre
guardo
lo
que
fuera
suyo
y
mío
I
always
keep
what
was
yours
and
mine
Y
les
puedo
asegurar
que
no
tuve
nunca
más
un
amigo
igual
And
I
can
assure
you
I
never
had
a
friend
like
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.