Текст и перевод песни Jairo feat. Victor Heredia - Tiernamente Amigos - En Vivo
Tiernamente Amigos - En Vivo
Tiernamente Amigos - Live
Éramos
como
quien
dice,
tiernamente
amigos
We
were
like
who
says,
tenderly
friends
Dos
pequeños
vagabundos,
al
lomo
del
río
Two
little
vagabonds,
at
the
back
of
the
river
En
nuestro
pequeño
bote
de
madera
In
our
little
wooden
boat
íbamos
pariendo
luz
de
primavera
we
were
giving
birth
to
the
light
of
spring
A
los
tres
un
niño
no
miente
cariño
To
the
three
a
child
does
not
lie,
honey
Y
les
puedo
asegurar
And
I
can
assure
you
Que
no
tuve
nunca
más,
un
amigo
igual.
That
I
never
had,
a
friend
like
him.
Nos
juramos
de
por
vida
ser
amigos
fieles
We
swore
to
be
faithful
friends
for
life
Entre
novias
y
poemas,
risas
y
birdeles
Among
girlfriends
and
poems,
laughs
and
birdeles
Nunca
separarnos,
libertad
o
muerte
Never
to
part,
freedom
or
death
Siempre
defendernos,
sueño
adolescente
Always
to
defend
ourselves,
teenage
dream
A
los
diecisiete
vida
es
utopia
At
seventeen
life
is
utopia
Y
les
puedo
asegurar
And
I
can
assure
you
Que
no
tuve
nunca
más,
un
amigo
igual.
That
I
never
had,
a
friend
like
him.
Desandamos
tantas
veces
el
camino
andado
We
retraced
our
steps
so
many
times
él
perdió
su
fe
y
a
veces
nos
telefoneamos
he
lost
his
faith
and
sometimes
we
call
each
other
Ya
no
tiene
gracia
nuestra
verborragia
Our
verbiage
is
no
longer
funny
Yo
sigo
montado
sobre
el
mismo
río
I'm
still
riding
on
the
same
river
él
perdió
sus
sueños
y
acortó
camino
he
lost
his
dreams
and
shortened
his
path
Mas
les
puedo
asegurar
But
I
can
assure
you
Que
no
tuve
nunca
más,
un
amigo
igual.
That
I
never
had,
a
friend
like
him.
Él
perdió
lo
suyo
y
yo
tambien
perdí
lo
mío
He
lost
his
and
I
lost
mine
too
Algo
nos
cambió
el
perfume
tierno
del
estío
Something
changed
the
tender
perfume
of
summer
for
us
Entre
bambalinas
yo
juego
a
estar
vivo
Backstage
I
play
at
being
alive
él
cepilla
un
perro
todos
los
domingos
he
brushes
a
dog
every
Sunday
Ya
no
creo
que
recuerde
nuestro
río
I
don't
think
he
remembers
our
river
anymore
Mas
les
puedo
asegurar
But
I
can
assure
you
Que
no
tuve
nunca
más,
un
amigo
igual
That
I
never
had,
a
friend
like
him
Aún
recuerdo
su
sonrisa
y
pienso
que
el
destino
I
still
remember
his
smile
and
I
think
that
fate
Es
como
algunas
botellas
donde
duerme
el
vino,
Is
like
some
bottles
where
the
wine
sleeps
Unas
se
conservan,
otras
se
avinagran
Some
are
preserved,
others
turn
to
vinegar
Y
aunque
el
tiempo
mate
ciertas
bellas
almas
And
although
time
kills
certain
beautiful
souls
Siempre
guardo
lo
que
fuera
suyo
y
mío
I
always
keep
what
was
his
and
mine
Y
les
puedo
asegurar
And
I
can
assure
you
Que
no
tuve
nunca
más,
un
amigo
igual.
That
I
never
had,
a
friend
like
him.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.