Текст и перевод песни Jairo - Tristezas de Amador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristezas de Amador
Sadness in Amador
TRISTEZA
DE
AMADOR
SADNESS
IN
AMADOR
Estaba
amador,
pensando
en
9 de
cada
10
estrellas
I
was
Amador,
thinking
about
9 out
of
every
10
stars
Mirando
la
luna,
ignorando
que
la
luna
lo
miraba
Looking
at
the
moon,
ignoring
that
the
moon
was
looking
at
me
Cuando
supo
por
aquel
viento
que
le
paro...
los
pelos
del
alma
When
I
knew
from
that
wind
that
stopped...
the
hairs
of
the
soul
Que
había
llegado
la
tristeza,
Que
había
llegado
la
tristeza
That
sadness
had
arrived,
That
sadness
had
arrived
La
del
pajaro
enjaulado,
la
patrona
de
los
enanos,
la
que
nunca
tuvo
novio
The
one
of
the
caged
bird,
the
patron
saint
of
dwarves,
the
one
that
never
had
a
boyfriend
Que
había
llegado
la
tristeza,
La
tristeza
que
nunca
habia
conocido
That
sadness
had
arrived,
The
sadness
I
had
never
known
Con
sus
labios
filosos,
sus
tules
que
flotaban
y
un
jazmin
peludo
entre
los
ojos
With
lips
sharp,
with
its
veils
floating
and
a
hairy
jasmine
between
its
eyes
(Amador)...
vengo
a
buscarte
(Amador)...
I
come
to
find
you
(Amador)...
vengo
a
peinarte
con
sangre
(Amador)...
I
come
to
comb
your
hair
with
blood
(Amador)...
vengo
a
medirte
la
sombra
(Amador)...
I
come
to
measure
your
shadow
(Amador)...
a
sentarme
en
tus
rodillas
(Amador)...
to
sit
on
your
knees
Voy
a
clavarte
100
gritos
amador,
y
no
pidas
una
sola
miel
I
will
nail
a
hundred
cries
to
you
Amador,
and
do
not
ask
for
a
single
honey
De
ahora
en
adelante
From
now
on
Pero
al
verla
tan
flaquita,
tan
hermana
de
la
muerte
But
seeing
her
so
thin,
so
sisterhood
of
death
Amador
le
paso
un
beso
por
su
pecho
sin
pechos
Amador
passed
her
a
kiss
on
her
chest
without
breasts
La
palpó
de
pubis,
la
puso
de
espaldas
al
infierno
He
felt
her
of
pubis,
put
her
with
her
back
to
hell
Le
apartó
las
golondrinas
de
la
frente,
le
dijo
voy
a
meterme
en
tu
corazon
Removed
the
swallows
from
the
front,
said
I
will
get
into
your
heart
Y
la
voz
de
amador
se
movia
con
la
ternura
de
la
arena
And
Amador's
voice
moved
with
the
tenderness
of
the
sand
Y
su
cuerpo
se
movia
con
el
misterio
de
los
navegantes
And
his
body
moved
with
the
mystery
of
the
navigators
Hasta
que
la
tristeza
se
durmió,
hasta
que
la
tristeza
se
durmió
Until
sadness
fell
asleep,
until
sadness
fell
asleep
Y
amador
velaba
su
sueño,
y
la
luna
velaba
por
el
de
los
amantes
And
Amador
watched
over
his
dream,
and
the
moon
watched
over
that
of
the
lovers
Hasta
que
la
tristeza
se
durmió,
hasta
que
la
tristeza
se
durmio
Until
sadness
fell
asleep,
until
sadness
fell
asleep
Y
amador
velaba
su
sueño,
y
la
luna
velaba
por
el
de
los
amantes
And
Amador
watched
over
his
dream,
and
the
moon
watched
over
that
of
the
lovers
Voy
a
dormirme
en
tus
brazos
amador
y
quiero
que
me
olvides
I
will
fall
asleep
in
your
arms
Amador
and
I
want
you
to
forget
me
Cuando
te
despiertes
When
you
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Ruben Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.