Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo te invito bailarina
Я приглашаю тебя, танцовщица
Yo
te
invito,
Я
приглашаю
тебя,
Vamos,
vamos
a
tomar
la
carretera
Поехали,
поехали
по
дороге
A
buscar
pueblos
fantasmas
На
поиски
городов-призраков
Y
paisajes
de
leyenda
И
легендарных
пейзажей
Yo
te
invito,
Я
приглашаю
тебя,
A
que
sumemos
nuestras
locas
existencias
Сложить
наши
безумные
жизни
воедино
Y
fundemos
nuestro
circo
И
основать
наш
цирк
En
una
nube
viajera
На
странствующем
облаке
Yo
te
invito
bailarina
Я
приглашаю
тебя,
танцовщица
Princesa
de
las
princesas
Принцесса
из
принцесс
Morena
de
mis
amores
Смуглянка
моей
любви
A
que
me
quieras
Чтобы
ты
любила
меня
Yo
te
invito
bailarina
Я
приглашаю
тебя,
танцовщица
Princesa
de
las
princesas
Принцесса
из
принцесс
Morena
de
mis
amores
Смуглянка
моей
любви
A
que
me
quieras
Чтобы
ты
любила
меня
Yo
te
invito,
Я
приглашаю
тебя,
A
que
inventemos
un
lugar
donde
se
aceptan
Создать
место,
где
принимают
Tanto
amor,
tanta
locura
Столько
любви,
столько
безумия
Tanta
paz,
tanta
inocencia
Столько
мира,
столько
невинности
Yo
te
invito,
para
siempre
Я
приглашаю
тебя,
навсегда
Eternamente
aunque
duela
Навечно,
даже
если
больно
Sin
renunciar
a
la
magia
del
sol
Не
отрекаясь
от
магии
солнца
Que
enciende
esta
hoguera
Которое
разжигает
этот
костер
Yo
te
invito
bailarina
Я
приглашаю
тебя,
танцовщица
Princesa
de
las
princesas
Принцесса
из
принцесс
Morena
de
mis
amores
Смуглянка
моей
любви
A
que
me
quieras
Чтобы
ты
любила
меня
Yo
te
invito
bailarina
Я
приглашаю
тебя,
танцовщица
Princesa
de
las
princesas
Принцесса
из
принцесс
Morena
de
mis
amores
Смуглянка
моей
любви
A
que
me
quieras
Чтобы
ты
любила
меня
Yo
te
invito
bailarina
Я
приглашаю
тебя,
танцовщица
Princesa
de
las
princesas
Принцесса
из
принцесс
Morena
de
mis
amores
Смуглянка
моей
любви
A
que
me
quieras
Чтобы
ты
любила
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.