Текст и перевод песни Jak De Priester - Foutloos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almal
maak
foute.
Everybody
makes
mistakes.
Maar
jou
grootste
fout,
But
your
biggest
mistake,
Was
dalk
ek.
Was
probably
me.
Maar
oordat
jy
na
soveel
jare,
But
because
after
all
these
years,
Nog
in
my
glo
You
still
believe
in
me,
Dit
maak
jou
foutloos
vir
my.
That
makes
you
flawless
to
me.
Hulle
sê,
almal
raak
hartseer.
They
say,
everybody
gets
heartbroken.
Maar
jou
grootste
trane,
But
your
biggest
tears,
Was
dalk
oor
my.
Were
probably
over
me.
Maar
oordat
jy
na
soveel
jare
But
because
after
all
these
years
Nog
saam
met
my
huil,
You're
still
here
crying
with
me,
Maak
jou
foutloos
vir
my.
That
makes
you
flawless
to
me.
So
hiers
my
hand,
So
here's
my
hand,
Die
hand
wat
jou
nooit
weer
wil
los
nie
The
hand
that
will
never
let
you
go
again
Hiers
my
hart,
Here's
my
heart,
Die
hart
wat
net
jy
kan
verstaan.
The
heart
that
only
you
can
understand.
Hiers
my
lewe,
Here's
my
life,
Die
lewe
wat
jy
met
my
deel
The
life
that
you
share
with
me.
En
nog
in
my
glo,
And
still
believing
in
me,
Maak
jou
foutloos
vir
my.
Makes
you
flawless
to
me.
Hulle
sê
die
liefde
is
geduldig
They
say
love
is
patient
Maar
jou
grootste
toets,
But
your
biggest
test,
Was
dalk
ek.
Was
probably
me.
Maar
oordat
jy
But
because
after
Na
soveel
jare
nog
vir
my
lief
is,
All
these
years
you
still
can
love
me,
Dit
maak
jou
foutloos
vir
my.
That
make
you
flawless
to
me.
So
hiers
my
hand,
Here's
my
hand,
Die
hand
wat
jou
nooit
weer
wil
los
nie.
The
hand
that
will
never
let
you
go
again.
Hiers
my
hart,
Here's
my
heart,
Die
hart
wat
net
jy
kan
vertsaan.
The
heart
that
only
you
can
understand.
Hiers
my
lewe,
Here's
my
life,
Die
lewe
wat
jy
met
my
deel,
The
life
that
you
share
with
me,
En
nog
in
my
glo
maak
jou
foutloos
vir
my.
And
still
believe
in
make
you
flawless
to
me.
Die
liefde
is
'n
tuimel-trein.
Love
is
a
rollercoaster.
Maar
jou
grootste
rolercoaster
was
dalk
ek.
But
your
biggest
rollercoaster
was
probably
me.
Maar
oordat
jy,
na
soveel
jare
But
because
after
all
these
years
Saam
met
my
in
daai
trein
is,
You're
still
on
that
ride
with
me,
Dit
maak
jou
foutloos
vir
my.
That
makes
you
flawless
to
me.
So
hiers
my
hand,
So
here's
my
hand,
Die
hand
wat
jou
nooit
weer
wil
los
nie.
The
hand
that
will
never
let
you
go
again.
Hiers
my
hart,
Here's
my
heart,
Die
hart
wat
net
jy
kan
vertsaan.
The
heart
that
only
you
can
understand.
Hiers
my
lewe,
Here's
my
life,
Die
lewe
wat
jy
met
my
deel
The
life
that
you
share
with
me
En
nog
in
my
glo,
maak
jou
foutloos
vir
my
And
still
believing
in
me
makes
you
flawless
to
me.
En
nog
in
my
glo,
maak
jou
foutloos
vir
And
still
believing
in
me
makes
you
flawless
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jak De Priester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.