Текст и перевод песни Jak De Priester - Foutloos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almal
maak
foute.
все
совершают
ошибки.
Maar
jou
grootste
fout,
Но
моей
самой
большой
ошибкой,
Was
dalk
ek.
могла
быть
ты.
Maar
oordat
jy
na
soveel
jare,
Но
поскольку
ты
после
стольких
лет,
Nog
in
my
glo
все
еще
веришь
в
меня,
Dit
maak
jou
foutloos
vir
my.
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
Hulle
sê,
almal
raak
hartseer.
Говорят,
все
грустят.
Maar
jou
grootste
trane,
Но
твои
самые
горькие
слезы,
Was
dalk
oor
my.
могли
быть
из-за
меня.
Maar
oordat
jy
na
soveel
jare
Но
поскольку
ты
после
стольких
лет
Nog
saam
met
my
huil,
все
еще
плачешь
вместе
со
мной,
Maak
jou
foutloos
vir
my.
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
So
hiers
my
hand,
Так
вот
моя
рука,
Die
hand
wat
jou
nooit
weer
wil
los
nie
рука,
которая
больше
никогда
не
хочет
тебя
отпускать.
Hiers
my
hart,
Вот
мое
сердце,
Die
hart
wat
net
jy
kan
verstaan.
сердце,
которое
можешь
понять
только
ты.
Hiers
my
lewe,
Вот
моя
жизнь,
Die
lewe
wat
jy
met
my
deel
жизнь,
которую
ты
делишь
со
мной,
En
nog
in
my
glo,
и
все
еще
веришь
в
меня,
Maak
jou
foutloos
vir
my.
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
Hulle
sê
die
liefde
is
geduldig
Говорят,
любовь
терпелива.
Maar
jou
grootste
toets,
Но
твоим
самым
большим
испытанием,
Maar
oordat
jy
Но
поскольку
ты
Na
soveel
jare
nog
vir
my
lief
is,
после
стольких
лет
все
еще
любишь
меня,
Dit
maak
jou
foutloos
vir
my.
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
So
hiers
my
hand,
Так
вот
моя
рука,
Die
hand
wat
jou
nooit
weer
wil
los
nie.
рука,
которая
больше
никогда
не
хочет
тебя
отпускать.
Hiers
my
hart,
Вот
мое
сердце,
Die
hart
wat
net
jy
kan
vertsaan.
сердце,
которое
можешь
понять
только
ты.
Hiers
my
lewe,
Вот
моя
жизнь,
Die
lewe
wat
jy
met
my
deel,
жизнь,
которую
ты
делишь
со
мной,
En
nog
in
my
glo
maak
jou
foutloos
vir
my.
и
все
еще
веришь
в
меня,
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
Die
liefde
is
'n
tuimel-trein.
любовь
- это
американские
горки.
Maar
jou
grootste
rolercoaster
was
dalk
ek.
Но
твоими
самыми
крутыми
американскими
горками,
мог
быть
я.
Maar
oordat
jy,
na
soveel
jare
Но
поскольку
ты,
после
стольких
лет
Saam
met
my
in
daai
trein
is,
все
еще
со
мной
в
этих
горках,
Dit
maak
jou
foutloos
vir
my.
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
So
hiers
my
hand,
Так
вот
моя
рука,
Die
hand
wat
jou
nooit
weer
wil
los
nie.
рука,
которая
больше
никогда
не
хочет
тебя
отпускать.
Hiers
my
hart,
Вот
мое
сердце,
Die
hart
wat
net
jy
kan
vertsaan.
сердце,
которое
можешь
понять
только
ты.
Hiers
my
lewe,
Вот
моя
жизнь,
Die
lewe
wat
jy
met
my
deel
жизнь,
которую
ты
делишь
со
мной,
En
nog
in
my
glo,
maak
jou
foutloos
vir
my
и
все
еще
веришь
в
меня,
это
делает
тебя
безупречной
в
моих
глазах.
En
nog
in
my
glo,
maak
jou
foutloos
vir
И
все
еще
веришь
в
меня,
это
делает
тебя
безупречной
для
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jak De Priester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.