Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
done
the
deed
Ich
habe
die
Tat
vollbracht
Sipping
on
fire
Schlürfe
am
Feuer
Caught
on
a
breeze
Gefangen
in
einer
Brise
I
got
what
I
need
Ich
habe,
was
ich
brauche
Slip
in
desire
Gleite
in
die
Begierde
I
want
my
disease
Ich
will
meine
Krankheit
To
late
to
backtrack
Zu
spät,
um
umzukehren
Taste
the
rails
in
my
neck
Spüre
die
Schienen
in
meinem
Nacken
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
I
wanna
know
Ich
will
es
wissen
I'm
down
with
the
program
Ich
bin
dabei
Just
cut
me
some
slack
Gib
mir
nur
etwas
Spielraum
Actually
Matter
of
fact
Eigentlich,
tatsächlich
My
brain
ain't
intact
Mein
Gehirn
ist
nicht
intakt
There's
a
fine
line
that
snapped
Da
ist
eine
feine
Linie,
die
gerissen
ist
Spiraled
into
the
cracks
Spiralisierte
sich
in
die
Risse
I'm
alright
with
that
not
Mir
geht
es
gut
damit,
nicht
Im
just
talking
my
smack
Ich
rede
nur
meinen
Mist
You
look
like
a
snack
Du
siehst
aus
wie
ein
Snack
A
real
cracker
jack
Ein
echter
Knaller
Im
Physically
great
Mir
geht's
körperlich
super
And
I'm
Spiritually
safe
Und
ich
bin
geistig
sicher
Yet
Mentally
bored
in
an
opportune
state
Doch
mental
gelangweilt
in
einem
günstigen
Zustand
Call
home
back
to
Texas
Rufe
zu
Hause
in
Texas
an
Homesick
I
skip
breakfast
Heimweh,
ich
lasse
das
Frühstück
aus
Stay
in
bed
watch
some
Netflix
Bleibe
im
Bett,
schaue
Netflix
Dream
that
Im
a
Forbes
list
Träume,
dass
ich
auf
der
Forbes-Liste
stehe
Could
I
really
afford
it
Nah
Könnte
ich
es
mir
wirklich
leisten?
Nein
What's
one
more
endorsement
yah
Was
ist
eine
weitere
Empfehlung,
ja
Run
out
of
endorphins
duh
Endorphine
sind
alle,
duh
Intercourse
like
the
mormons
Verkehr
wie
die
Mormonen
Oliver
twist
with
the
porridge
Oliver
Twist
mit
dem
Brei
Porn
run
without
storage
Pornos
laufen
ohne
Speicher
I'd
change
with
some
courage
Ich
würde
mich
ändern
mit
etwas
Mut
Too
late
my
suit
is
bright
orange
Zu
spät,
mein
Anzug
ist
knallorange
I've
done
the
deed
Ich
habe
die
Tat
vollbracht
Sipping
on
fire
Schlürfe
am
Feuer
Caught
on
a
breeze
Gefangen
in
einer
Brise
I
got
what
I
need
Ich
habe,
was
ich
brauche
Slip
in
desire
Gleite
in
die
Begierde
I
want
my
disease
Ich
will
meine
Krankheit
One
last
thing
nobody
can
know
Eine
letzte
Sache,
niemand
darf
es
wissen
It's
a
risk
but
that
past
when
we
snorted
the
snow
Es
ist
ein
Risiko,
aber
das
ist
Vergangenheit,
als
wir
den
Schnee
geschnupft
haben
Are
you
down
for
a
show
Bist
du
bereit
für
eine
Show?
Body
hot
like
a
coal
Körper
heiß
wie
eine
Kohle
Don't
care
bout
the
diamonds
Kümmer
mich
nicht
um
die
Diamanten
Got
nuff
ice
for
us
both
Habe
genug
Eis
für
uns
beide
Just
give
me
that
dose
Gib
mir
einfach
diese
Dosis
So
I
know
heaven
is
close
Damit
ich
weiß,
der
Himmel
ist
nah
Under
clothes
cant
control
Unter
der
Kleidung,
kann
es
nicht
kontrollieren
The
effects
I
indulged
Die
Effekte,
denen
ich
mich
hingegeben
habe
I
sold
off
my
soul
Ich
habe
meine
Seele
verkauft
For
something
that's
null
Für
etwas,
das
null
ist
Pulled
in
by
desire
and
tarnished
my
gold
Hineingezogen
von
der
Begierde
und
mein
Gold
beschmutzt
I've
done
the
deed
Ich
habe
die
Tat
vollbracht
Sipping
on
fire
Schlürfe
am
Feuer
Caught
on
a
breeze
Gefangen
in
einer
Brise
I
got
what
I
need
Ich
habe,
was
ich
brauche
Slip
in
desire
Gleite
in
die
Begierde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Carel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.