Jake Bartolin - Ghosts in My Town - перевод текста песни на немецкий

Ghosts in My Town - Jake Bartolinперевод на немецкий




Ghosts in My Town
Geister in Meiner Stadt
If I focus real hard I picture my first day like a postcard
Wenn ich mich richtig konzentriere, sehe ich meinen ersten Tag wie eine Postkarte
Freshmen Jake who know world, thought he was so smart
Neuling Jake, der die Welt kannte, dachte, er wäre so schlau
Classroom, sittin' in the back of room
Klassenzimmer, hinten im Raum sitzend
The doofus dude who's duping dudes with the Rubik's cube
Der Trottel, der die Leute mit dem Rubik's Cube täuschte
Next to me, Tucker sit's so casually
Neben mir sitzt Tucker ganz lässig
And Brandon's to my left, he's working so quietly
Und Brandon ist zu meiner Linken, er arbeitet so leise
Girl across the room I've got a thing for
Ein Mädchen quer durch den Raum, für das ich schwärme
She's nice, but she knows it for sure
Sie ist nett, aber sie weiß es ganz sicher
Her best friend fuckin' hates me
Ihre beste Freundin hasst mich verdammt noch mal
Then there's the kid who's always late
Dann ist da noch der Junge, der immer zu spät kommt
A Mickey T-shirt on the teacher who's really big into Disney
Ein Mickey-T-Shirt tragend, die Lehrerin, die total auf Disney steht
And Another kid keeps dropin' books on the floor
Und ein anderer Junge lässt ständig Bücher auf den Boden fallen
The bell rings and I'm out the door
Die Glocke läutet und ich bin aus der Tür
Every now and then this picture replays
Hin und wieder spielt sich dieses Bild erneut ab
And every time there's one more layer of haze
Und jedes Mal gibt es eine weitere Schicht Dunst
I hear the speech, the speaker's gone, yet the podium stays
Ich höre die Rede, der Redner ist weg, aber das Podium bleibt
I'll I'm left with is the echo's of sound
Alles, was mir bleibt, sind die Echos des Klangs
Somebody save me from the ghosts in my town
Jemand rette mich vor den Geistern in meiner Stadt
These voices ring off the schoolhouse halls
Diese Stimmen hallen von den Schulhauswänden wider
There's memories here, but they never call
Es gibt hier Erinnerungen, aber sie rufen nie an
That eerie chill, that fading laugh
Dieser unheimliche Schauer, dieses verblassende Lachen
That certain smell that will take me back
Dieser bestimmte Geruch, der mich zurückbringt
These thoughts compound within my head
Diese Gedanken sammeln sich in meinem Kopf
Whispers of words long since said
Geflüster von Worten, die längst gesagt wurden
Seems every time I turn around
Es scheint, jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
Catch fading words from the ghosts in my town
Erhasche ich verblassende Worte von den Geistern in meiner Stadt
Now as the years roll past
Nun, während die Jahre vergehen
Trade science and math for chorus class
Tausche ich Naturwissenschaften und Mathe gegen Chorunterricht
Drum major's cute, full of too much sass
Der Tambourmajor ist süß, aber zu frech, meine Liebe,
I met a life long friend, played guitar until my fingers bled
Ich traf einen lebenslangen Freund, spielte Gitarre, bis meine Finger bluteten
Made an album together that wasn't good
Machten zusammen ein Album, das nicht gut war
I read a lot of books about music, lyrics, pop
Ich las viele Bücher über Musik, Texte, Pop
Trying to hear all the subtle differences while switchin' up my preferences
Versuchte, all die subtilen Unterschiede zu hören, während ich meine Vorlieben änderte
Man, I was hangin' out with my friends ex
Mann, ich hing mit der Ex meines Freundes rum
'Cause I'll my other friends had already moved on to what's next
Weil all meine anderen Freunde bereits zum nächsten Schritt übergegangen waren
Now the cute girl dropped book drop kid
Jetzt hat das süße Mädchen den Bücher fallen lassenden Jungen verlassen
And the late kid was never late again
Und der Junge, der immer zu spät kam, war nie wieder zu spät
But now and then I hear their name's brought up in conversation
Aber hin und wieder höre ich, wie ihre Namen im Gespräch erwähnt werden
It's like a pop hits station
Es ist wie ein Pop-Hit-Sender
Names repeated across a population
Namen, die in der Bevölkerung wiederholt werden
I'm getting tired of this noise in my ear
Ich werde langsam müde von diesem Lärm in meinem Ohr
And every summer all their ghosts reappear
Und jeden Sommer tauchen all ihre Geister wieder auf
It's like their takin' their time to remind me of the days
Es ist, als würden sie sich die Zeit nehmen, mich an die Tage zu erinnern
The sun was so bright
Als die Sonne so hell war
Not trapped behind layers of haze
Nicht gefangen hinter Schichten von Dunst
These voices ring off the schoolhouse halls
Diese Stimmen hallen von den Schulhauswänden wider
There's memories here, but they never call
Es gibt hier Erinnerungen, aber sie rufen nie an
That eerie chill, that fading laugh
Dieser unheimliche Schauer, dieses verblassende Lachen
That certain smell that will take me back
Dieser bestimmte Geruch, der mich zurückbringt
These thoughts compound within my head
Diese Gedanken sammeln sich in meinem Kopf
Whispers of words long since said
Geflüster von Worten, die längst gesagt wurden
Seems every time I turn around
Es scheint, jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
Catch fading words from the ghosts in my town
Erhasche ich verblassende Worte von den Geistern in meiner Stadt
These voices ring off the schoolhouse halls (Whoa)
Diese Stimmen hallen von den Schulhauswänden wider (Whoa)
There's memories here, but they never call (Whoa)
Es gibt hier Erinnerungen, aber sie rufen nie an (Whoa)
Seems every time I turn around (Whoa)
Es scheint, jedes Mal, wenn ich mich umdrehe (Whoa)
Catch fading words from the ghosts in my town (Whoa)
Erhasche ich verblassende Worte von den Geistern in meiner Stadt (Whoa)
Seems every time I turn around
Es scheint, jedes Mal, wenn ich mich umdrehe
Catch fading words from the ghosts in my town
Erhasche ich verblassende Worte von den Geistern in meiner Stadt





Авторы: Jacob Bartolin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.