Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
so
dang
pretty,
I
can't
even
concentrate,
I'm
on
my
way
to
work
but
you
gonna
make
me
Ты
так
чертовски
красива,
я
даже
сосредоточиться
не
могу,
я
уже
на
пути
к
работе,
но
ты
заставишь
меня
Whenever
we're
together
I
just
come
undone,
you
grab
ahold
of
me
like
I'm
a
loaded
gun
Когда
мы
вместе,
я
просто
распадаюсь
на
части,
ты
хватаешь
меня,
будто
я
заряженное
ружьё
Now
you're
on
my
mind
and
I
don't
wanna
waste
your
time
but
baby
I
gotta
go
to
work,
no
Теперь
ты
у
меня
в
мыслях,
и
я
не
хочу
тратить
твоё
время,
но,
детка,
мне
пора
на
работу,
нет
You
tell
me
what's
the
rush,
lay
back,
sit
and
hush,
oh
baby
you're
driving
me
berserk
Ты
говоришь:
"Куда
ты
спешишь?",
приляг,
успокойся,
о,
детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Oh
yeah,
I'm
on
the
clock
and
you're
on
my
mind,
can't
be
too
late,
I
gotta
be
on
time
О
да,
я
на
часах,
а
ты
у
меня
в
мыслях,
нельзя
опаздывать,
я
должен
быть
вовремя
Won't
let
me
go,
you
tell
me
that
you're
mine,
you
make
me
wanna
put
in
overtime
Не
отпускаешь
меня,
говоришь,
что
я
твой,
ты
заставляешь
меня
работать
сверхурочно
I
run
for
the
door,
you
pull
me
back
inside,
better
call
in
sick
cause
I
ain't
gonna
make
it
in
time
Я
бегу
к
двери,
а
ты
тянешь
меня
обратно,
лучше
позвонить
и
сказать,
что
болен,
я
всё
равно
не
успею
I
know
the
boss
be
mad
but
you're
the
boss
whenever
I'm
home
Я
знаю,
босс
будет
зол,
но
ты
тут
главная,
когда
я
дома
My
baby
don't
play
around,
she
don't
ever
leave
me
alone
Моя
детка
не
шутит,
она
никогда
не
оставляет
меня
в
покое
Now
you're
on
my
mind
and
I
don't
wanna
waste
your
time
Теперь
ты
у
меня
в
мыслях,
и
я
не
хочу
тратить
твоё
время
But
baby
I
gotta
go
to
work,
no
Но,
детка,
мне
пора
на
работу,
нет
You
tell
me
what's
the
rush
Ты
говоришь:
"Куда
ты
спешишь?"
Lay
back,
sit
and
hush
Приляг,
успокойся
Oh
baby
you're
driving
me
berserk
О,
детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Oh
yeah,
I'm
on
the
clock
and
you're
on
my
mind
О
да,
я
на
часах,
а
ты
у
меня
в
мыслях
Can't
be
too
late,
I
gotta
be
on
time
Нельзя
опаздывать,
я
должен
быть
вовремя
Won't
let
me
go,
you
tell
me
that
you're
mine
Не
отпускаешь
меня,
говоришь,
что
я
твой
You
make
me
wanna
put
in
overtime
Ты
заставляешь
меня
работать
сверхурочно
I'll
be
putting
in
overtime,
come
on
I'll
be
putting
in
overtime,
come
on
Я
буду
работать
сверхурочно,
давай,
я
буду
работать
сверхурочно,
давай
I'll
be
putting
in
overtime,
yeah
I'll
be
putting
in
overtime,
come
on
Я
буду
работать
сверхурочно,
да,
я
буду
работать
сверхурочно,
давай
I'll
be
putting
in
overtime,
come
on
I'll
be
putting
in
overtime,
overtime,
overtime
Я
буду
работать
сверхурочно,
давай,
я
буду
работать
сверхурочно,
сверхурочно,
сверхурочно
I'll
be
putting
in
overtime,
come
on
I'll
be
putting
in
overtime,
come
on
Я
буду
работать
сверхурочно,
давай,
я
буду
работать
сверхурочно,
давай
I'm
on
the
clock
and
you're
on
my
mind
Я
на
часах,
а
ты
у
меня
в
мыслях
Can't
be
too
late,
I
gotta
be
on
time
Нельзя
опаздывать,
я
должен
быть
вовремя
Won't
let
me
go,
you
tell
me
that
you're
mine
Не
отпускаешь
меня,
говоришь,
что
я
твой
You
make
me
wanna
put
it
overtime
Ты
заставляешь
меня
работать
сверхурочно
I'm
on
the
clock
and
you're
on
my
mind
Я
на
часах,
а
ты
у
меня
в
мыслях
Can't
be
too
late,
I
gotta
be
on
time
Нельзя
опаздывать,
я
должен
быть
вовремя
Won't
let
me
go,
you
tell
me
that
you're
mine
Не
отпускаешь
меня,
говоришь,
что
я
твой
You
make
me
wanna
put
it
overtime
Ты
заставляешь
меня
работать
сверхурочно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.