Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello (feat. Tristan & Adam)
Hallo (feat. Tristan & Adam)
Hello,
it's
me,
I
was
wondering
Hallo,
ich
bin's,
ich
habe
mich
gefragt,
If
after
all
these
years
you'd
like
to
meet
to
go
over
everything
ob
du
nach
all
den
Jahren
Lust
hättest,
dich
zu
treffen,
um
über
alles
zu
reden.
They
say
that
time's
supposed
to
heal,
yeah
Man
sagt,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden,
ja,
But
I
ain't
done
much
healing
aber
ich
bin
noch
nicht
viel
geheilt.
Hello,
can
you
hear
me?
Hallo,
kannst
du
mich
hören?
I'm
in
California
dreaming
about
who
we
used
to
be
Ich
bin
in
Kalifornien
und
träume
davon,
wer
wir
einmal
waren,
When
we
were
younger
and
free
als
wir
jünger
und
frei
waren.
I've
forgotten
how
it
felt
before
the
world
fell
at
our
feet
Ich
habe
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte,
bevor
die
Welt
uns
zu
Füßen
fiel.
There's
such
a
difference
between
us
Es
gibt
so
einen
Unterschied
zwischen
uns
And
a
million
miles
und
eine
Million
Meilen.
Hello
from
the
other
side
Hallo
von
der
anderen
Seite.
I
must've
called
a
thousand
times
Ich
muss
dich
tausendmal
angerufen
haben,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
für
alles,
was
ich
getan
habe.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein.
Hello
from
the
outside
Hallo
von
außerhalb.
At
least
I
can
say
that
I've
tried
Zumindest
kann
ich
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Aber
es
ist
egal,
es
zerreißt
dich
anscheinend
nicht
mehr.
Hello,
how
are
you?
Hallo,
wie
geht
es
dir?
It's
so
typical
of
me
to
talk
about
myself,
I'm
sorry
Es
ist
so
typisch
für
mich,
über
mich
selbst
zu
sprechen,
es
tut
mir
leid.
I
hope
that
you're
well
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut.
Did
you
ever
make
it
out
of
that
town
where
nothing
ever
happened?
Hast
du
es
jemals
aus
dieser
Stadt
geschafft,
in
der
nie
etwas
passiert
ist?
It's
no
secret
Es
ist
kein
Geheimnis,
That
the
both
of
us
are
running
out
of
time
dass
uns
beiden
die
Zeit
davonläuft.
So
hello
from
the
other
side
Also
hallo
von
der
anderen
Seite.
I
must've
called
a
thousand
times
Ich
muss
dich
tausendmal
angerufen
haben,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
für
alles,
was
ich
getan
habe.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein.
Hello
from
the
outside
Hallo
von
außerhalb.
At
least
I
can
say
that
I've
tried
Zumindest
kann
ich
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Aber
es
ist
egal,
es
zerreißt
dich
anscheinend
nicht
mehr.
Ooh,
anymore
Ooh,
nicht
mehr
Ooh,
anymore
Ooh,
nicht
mehr
Ooh,
anymore
Ooh,
nicht
mehr
Hello
from
the
other
side
Hallo
von
der
anderen
Seite.
I
must've
called
a
thousand
times
Ich
muss
dich
tausendmal
angerufen
haben,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
everything
that
I've
done
um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
für
alles,
was
ich
getan
habe.
But
when
I
call
you
never
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein.
Hello
from
the
outside
Hallo
von
außerhalb.
At
least
I
can
say
that
I've
tried
Zumindest
kann
ich
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe,
To
tell
you
I'm
sorry,
for
breaking
your
heart
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut,
dass
ich
dein
Herz
gebrochen
habe.
But
it
don't
matter,
it
clearly
doesn't
tear
you
apart
anymore
Aber
es
ist
egal,
es
zerreißt
dich
anscheinend
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Kurstin, Adele Adkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.