Текст и перевод песни Jake La Furia feat. Fabri Fibra - Ali E Radici
Ali E Radici
Крылья и корни
Baci
sopra
le
guance,
coltelli
dentro
alle
pance
Поцелуи
на
щеках,
ножи
в
животах
Il
successo
non
ci
nobilita
e
la
strada
non
ci
fa
piangere
Успех
нас
не
облагораживает,
а
улица
не
заставляет
плакать
Legati
mani
e
piedi
Связанные
по
рукам
и
ногам
Testa
al
domani
e
cuore
a
ieri
Головой
в
завтрашнем
дне,
а
сердцем
во
вчерашнем
Dentro
i
salotti
ricchi
e
barocchi
Внутри
богатых
и
барочных
гостиных
E
dai
pippotti
dentro
ai
quartieri
И
из
косячков
в
кварталах
A
me
non
mi
disseta
sbocciare,
non
mi
toglie
fame
il
caviale
Меня
не
утоляет
расцвет,
не
утоляет
голод
икра
Non
è
una
collana
o
un
bracciale
che
cambia
il
tessuto
sociale
Это
не
ожерелье
и
не
браслет,
что
меняет
социальную
ткань
Senza
la
gente
non
sono
niente
Без
людей
я
ничто
Sono
un
pusher
senza
il
cliente
Я
как
торговец
без
клиента
Il
veleno
senza
il
serpente,
io
ci
campo
sulle
leggende
Яд
без
змеи,
я
живу
легендами
Io
voglio
solo
spiegare
le
ali,
osservare
la
vita
dall'alto
e
tornare
nel
posto
in
cui
ho
avuto
i
natali
Я
просто
хочу
расправить
крылья,
посмотреть
на
жизнь
с
высоты
и
вернуться
туда,
где
я
родился
Restare
con
i
comuni
mortali
Остаться
с
простыми
смертными
Non
sono
mai
davvero
contento
Я
никогда
не
бываю
по-настоящему
счастлив
Ho
sempre
in
testa
quel
senso
В
моей
голове
всегда
это
чувство
Nella
suite
o
nel
cemento
В
люксе
или
на
бетоне
Non
so
qual'è
il
mio
posto
e
il
mio
tempo
Я
не
знаю,
где
мое
место
и
мое
время
Vorrei
tagliare
la
corda
ma
la
strada
mi
incolla
le
Jordan
Я
хотел
бы
перерезать
веревку,
но
улица
приклеивает
мои
Jordan
к
земле
Guardare
per
terra,
arrivare
secondo
Смотреть
в
пол,
приходить
вторым
Prendersi
il
mondo
Завоевать
мир
Mela
della
discordia
Яблоко
раздора
Sono
ali
e
radici,
oro
e
champagne
Я
- крылья
и
корни,
золото
и
шампанское
Oppure
sangue
e
sacrifici
Или
кровь
и
жертвы
Sono
un
mare
di
soldi,
un
mare
di
merda
Я
- море
денег,
море
дерьма
Sono
le
mie
cicatrici
Я
- мои
шрамы
Abbiamo
le
ali
ed
il
coraggio
У
нас
есть
крылья
и
смелость
Radici
all'atterraggio
Корни
при
посадке
Qual
è
il
senso
del
viaggio?
В
чем
смысл
путешествия?
I
soldi
o
gli
amici?
Деньги
или
друзья?
Se
siamo
solo
di
passaggio
Если
мы
здесь
только
проездом
Sogno
un
cuore
di
ghiaccio
e
il
calore
di
un
abbraccio
Я
мечтаю
о
ледяном
сердце
и
тепле
объятий
Ali
e
radici
Крылья
и
корни
Preparati
al
decollo
Приготовься
к
взлету
Per
diventare
immortali
Чтобы
стать
бессмертными
Volare
lontani
non
ho
radici
Летать
далеко,
у
меня
нет
корней
Strette
intorno
al
collo
Сжимающихся
вокруг
шеи
Raccontano
che
il
domani
Говорят,
что
завтрашний
день
è
di
chi
ha
le
ali
принадлежит
тем,
у
кого
есть
крылья
Siamo
fatti
di
incubi
e
sogni
Мы
сделаны
из
кошмаров
и
снов
E
di
santi
che
scalano
i
giorni
И
из
святых,
что
взбираются
по
дням
La
famiglia
gli
amici
gli
amori
Семья,
друзья,
любовь
A
sto
punto
sono
solo
lussi
o
bisogni
В
этом
моменте
- это
просто
роскошь
или
потребность
A
noi
chi
ci
tiene
legati
Кто
нас
держит?
Cuori
spezzati
amici
d'infanzia
pregiudicati
Разбитые
сердца,
друзья
детства,
осужденные
Come
fare
a
volare
senza
farci
dire
che
siamo
cambiati
Как
летать,
не
слыша,
что
мы
изменились?
Cosa
mi
dice
lo
specchio
Что
говорит
мне
зеркало
Mi
guarda
sorride
mi
parla
all'orecchio
Оно
смотрит,
улыбается,
говорит
мне
на
ухо
Poi
dice
fottili
tutti
e
scopale
tutte
Потом
говорит:
"Наплюй
на
всех
и
трахни
всех"
Perché
fra
un
po'
sarai
vecchio
Потому
что
скоро
ты
состаришься
Sempre
col
diavolo
sopra
la
spalla
Всегда
с
дьяволом
на
плече
Angelo
scuote
la
testa
e
non
parla
Ангел
качает
головой
и
молчит
Perché
la
verità
è
sempre
una
merda
Потому
что
правда
всегда
дерьмо
è
più
divertente
ascoltare
la
palla
веселее
слушать
бред
Ora
queste
ali
pesano
meno
Теперь
эти
крылья
весят
меньше
Se
conquisto
un
pezzo
di
celo
Если
я
завоюю
кусочек
неба
Se
recido
queste
radici
Если
я
обрежу
эти
корни
Sotto
la
strada
in
mezzo
al
veleno
Под
улицей,
среди
яда
Vivo
ed
io
non
cerco
il
perdono
Я
живу
и
не
ищу
прощения
L'ho
voluto
quello
che
sono
Я
хотел
быть
тем,
кто
я
есть
Non
è
l'uomo
a
fare
la
scelta
Не
человек
делает
выбор
Ma
la
scelta
a
fare
l'uomo
А
выбор
делает
человека
Io
vivo
un
po'
nell'oro
e
un
po'
nella
merda
Я
живу
немного
в
золоте
и
немного
в
дерьме
Ho
un
occhio
chiuso
ed
un
occhio
all'erta
У
меня
один
глаз
закрыт,
а
другой
настороже
Una
mano
a
pugno
e
una
mano
aperta
Одна
рука
в
кулаке,
а
другая
открыта
Una
carta
giù
ed
una
carta
scoperta
Одна
карта
вниз,
а
другая
открыта
Ho
imparato
guardand
due
mondi
Я
научился,
глядя
на
два
мира
Su
ai
grattaceli
giù
ai
bassi
fondi
Вверх
на
небоскребы,
вниз
на
трущобы
Tra
gi
edifici
o
alle
radici
ora
sono
pronto
per
saldare
i
conti
Среди
зданий
или
у
корней,
теперь
я
готов
свести
счеты
Abbiamo
le
ali
ed
il
coraggio
У
нас
есть
крылья
и
смелость
Radici
all'atterraggio
Корни
при
посадке
Qual
è
il
senso
del
viaggio?
В
чем
смысл
путешествия?
I
soldi
o
gli
amici?
Деньги
или
друзья?
Se
siamo
solo
di
passaggio
Если
мы
здесь
только
проездом
Sogno
un
cuore
di
ghiaccio
e
il
calore
di
un
abbraccio
Я
мечтаю
о
ледяном
сердце
и
тепле
объятий
Ali
e
radici
Крылья
и
корни
Preparati
al
decollo
Приготовься
к
взлету
Per
diventare
immortali
Чтобы
стать
бессмертными
Volare
lontani
non
ho
radici
Летать
далеко,
у
меня
нет
корней
Strette
intorno
al
collo
Сжимающихся
вокруг
шеи
Raccontano
che
il
domani
Говорят,
что
завтрашний
день
è
di
chi
ha
le
ali
принадлежит
тем,
у
кого
есть
крылья
Mai
messo
radici
Никогда
не
пускал
корни
Le
ho
sempre
fumate
Я
всегда
их
курил
Mai
avuto
le
ali
Никогда
не
было
крыльев
Scarpe
consumate
Изношенные
ботинки
Ho
sempre
fatto
il
mio
Я
всегда
делал
свое
Anche
se
non
ci
credevano
in
molti
Даже
если
многие
не
верили
Ci
vorrebbe
un
amico
ora
che
girano
tutti
sti
soldi
Хотелось
бы
друга,
теперь,
когда
вокруг
столько
денег
Fammi
passare
dai
Пропусти
меня
Dipende
sempra
quanto
dai
Всегда
зависит
от
того,
сколько
ты
даешь
Ogni
ragazza
porta
guai
Каждая
девушка
приносит
неприятности
La
verità
non
conta
mai
Правда
никогда
не
имеет
значения
Tocca
lasciare
un
sengo
perché
siamo
tutti
di
passaggio
Надо
оставить
след,
потому
что
мы
все
здесь
проездом
Questa
vita
ha
un
dito
sopra
il
grilletto
e
non
scherza
un
cazzo
У
этой
жизни
палец
на
курке,
и
она
не
шутит
Dal
top
al
fondo
in
mezzo
c'è
un
mondo
che
vale
la
pena
visitare
От
вершины
до
дна
- целый
мир,
который
стоит
посетить
Mi
guardo
in
torno
e
se
non
rispondo
è
perché
sono
in
preda
a
crisi
varie
Я
оглядываюсь,
и
если
не
отвечаю,
то
потому
что
нахожусь
в
плену
различных
кризисов
Tu
cosa
cerchi?
Что
ты
ищешь?
Qualunque
cosa
sia
l'hanno
nascosta
bene
Что
бы
это
ни
было,
они
хорошо
это
спрятали
Oh
bella
Jake
era
da
troppo
che
aspettavo
un
pezzo
insieme
О,
красавчик
Jake,
я
слишком
долго
ждал
совместного
трека
I
rapper
che
spaccano
oggi
sono
cresciuti
sopra
due
dischi
Рэперы,
которые
сегодня
разрывают,
выросли
на
двух
альбомах
Dal
2004
pompano
Mister
Simpatia
e
Mi
Fist
С
2004
года
качают
"Mister
Simpatia"
и
"Mi
Fist"
Amici
che
vengono
altri
che
vanno
e
chi
li
ha
mai
più
visti
Друзья,
которые
приходят,
другие
уходят,
и
кто
их
больше
видел
Lo
vedi
alla
fine
abbimo
sfruttato
anche
i
momenti
tristi
Видишь,
в
конце
концов,
мы
использовали
даже
грустные
моменты
Abbiamo
le
ali
ed
il
coraggio
У
нас
есть
крылья
и
смелость
Radici
all'atterraggio
Корни
при
посадке
Qual
è
il
senso
del
viaggio?
В
чем
смысл
путешествия?
I
soldi
o
gli
amici?
Деньги
или
друзья?
Se
siamo
solo
di
passaggio
Если
мы
здесь
только
проездом
Sogno
un
cuore
di
ghiaccio
e
il
calore
di
un
abbraccio
Я
мечтаю
о
ледяном
сердце
и
тепле
объятий
Ali
e
radici
Крылья
и
корни
Preparati
al
decollo
Приготовься
к
взлету
Per
diventare
immortali
Чтобы
стать
бессмертными
Volare
lontani
non
ho
radici
Летать
далеко,
у
меня
нет
корней
Strette
intorno
al
collo
Сжимающихся
вокруг
шеи
Raccontano
che
il
domani
Говорят,
что
завтрашний
день
è
di
chi
ha
le
ali
принадлежит
тем,
у
кого
есть
крылья
Preparati
al
decollo
Приготовься
к
взлету
Per
diventare
immortali
Чтобы
стать
бессмертными
Volare
lontani
non
ho
radici
Летать
далеко,
у
меня
нет
корней
Strette
intorno
al
collo
Сжимающихся
вокруг
шеи
Raccontano
che
il
domani
Говорят,
что
завтрашний
день
è
di
chi
ha
le
ali
принадлежит
тем,
у
кого
есть
крылья
Raccontano
che
il
domani
Говорят,
что
завтрашний
день
è
di
chi
ha
le
ali
принадлежит
тем,
у
кого
есть
крылья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Maurizio Fabrizio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.