Jake La Furia - Bella Vita (Falla Finita) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jake La Furia - Bella Vita (Falla Finita)




Bella Vita (Falla Finita)
Good Life (Cut It Out)
Uno, due, tre, fai la foto assieme a me?
One, two, three, wanna take a picture with me?
Quattro, cinque, sei, sono sempre dove sei
Four, five, six, I'm always where you are
Cinque, sei e sette, zio, mi autografi le tette?
Five, six, seven, yo, sign my tits?
Sette, otto, nove, questa stalker non si muove
Seven, eight, nine, this stalker won't budge
Bella casa, bella tipa, bella zio, bella vita
Nice house, nice girl, nice, yo, good life
Entro nel club e ho la scorta finché non trovo l'uscita
I walk into the club and I have security until I find the exit
Ho un letto king size, però non ci dormo mai
I have a king size bed, but I never sleep in it
Sono sempre sul furgone in autostrada verso il live (Frate')
I'm always on the van on the highway towards the live show (Bro')
Non posso avere una tipa che sembra vedova
I can't have a girl that looks like a widow
E quando torno mi scambia per testimone di Geova
And when I come back she mistakes me for a Jehovah's Witness
Ho tante amiche, culi che parlano e che mi chiamano
I have many friends, asses that talk and call me
A casa mi aspettano otto serpenti e manco mi cagano
Eight snakes are waiting for me at home and they don't even give a shit about me
Io vivo negli alberghi, ma non è per fare il figo, fra
I live in hotels, but it's not to show off, bro
Mi spello tante groupie fatto di mignon del frigo bar
I bang a lot of groupies, made of minibar mignons
Sono un caso umano, ma pialo pure il mio sex appeal
I'm a human case, but go ahead and enjoy my sex appeal
Recito a memoria, fra, tutti i menù dell'Autogrill
I recite by heart, bro, all the Autogrill menus
Dico alla specchio, frate, dormi quando torni
I say to the mirror, bro, sleep when you get back
Di solito faccio otto ore di sonno, ma in quattro giorni
I usually get eight hours of sleep, but in four days
Di media per uno che mi ama molto, uno mi vuole morto
On average, for one who loves me a lot, one wants me dead
Però faccio la bella vita, quindi è tutto a posto
But I'm living the good life, so everything's alright
Non mi dura più di un mese la tipa
My girl doesn't last more than a month
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Ho una stalker che mi aspetta all'uscita
I have a stalker waiting for me at the exit
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Per i pazzi c'ho una calamita
I'm a magnet for crazy people
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Certi giorni vorrei farla finita
Some days I just want to end it all
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Ho un sacco di collane d'oro, ma non faccio l'orafo
I have a lot of gold chains, but I'm not a goldsmith
Faccio le foto di mestiere, ma non il fotografo
I take pictures for a living, but I'm not a photographer
Il mio amico dice che faccio la bella vita
My friend says I'm living the good life
Che hanno messo il mio pezzo all'intervallo della partita
That they put my song on at halftime of the game
Vorrei uscire con gli occhiali e i baffi finti e farli tutti fessi
I'd like to go out with glasses and a fake mustache and make fools of them all
Capelli tinti, se i capelli ce li avessi
Dyed hair, if I had any hair
Il dilemma è tra la vita ritirata e la vita sociale
The dilemma is between a secluded life and a social life
Tanto resto a casa e se il divano potesse parlare
I stay at home anyway and if the couch could talk
"Jake, fai una foto? Cazzo, è venuta male" (Click)
"Jake, take a picture? Damn, it came out bad" (Click)
Con mia moglia, mia figlia, mio frate, mio padre, il mio cane
With my wife, my daughter, my brother, my father, my dog
Fra, contro luce, contro buio, contro il palco, contro il muro
Bro, against the light, against the dark, against the stage, against the wall
Minchia, zio, l'hai fatta la foto, mo vaffanculo
Damn, yo, you took the picture, now fuck off
Alienato, ma ormai sono allenato
Alienated, but by now I'm trained
'Sto mese avrò il primato di chiamate con il numero privato
This month I'll have the record for calls with a private number
Mi comprerò champagne e aragoste
I'll buy myself champagne and lobsters
Quando aprirò l'assegno SIAE tra due anni, forse
When I open the SIAE check in two years, maybe
Non mi dura più di un mese la tipa
My girl doesn't last more than a month
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Ho una stalker che mi aspetta all'uscita
I have a stalker waiting for me at the exit
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Per i pazzi c'ho una calamita
I'm a magnet for crazy people
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Certi giorni vorrei farla finita
Some days I just want to end it all
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Uno, due, tre fai la foto assieme a me?
One, two, three, wanna take a picture with me?
Quattro, cinque, sei, sono sempre dove sei
Four, five, six, I'm always where you are
Cinque, sei e sette, zio, mi autografi le tette?
Five, six, seven, yo, sign my tits?
Sette, otto, nove, questa stalker non si muove
Seven, eight, nine, this stalker won't budge
Uno, due, tre fai la foto assieme a me?
One, two, three, wanna take a picture with me?
Quattro, cinque, sei, sono sempre dove sei
Four, five, six, I'm always where you are
Cinque, sei e sette, zio, mi autografi le tette?
Five, six, seven, yo, sign my tits?
Sette, otto, nove, questa stalker non si muove
Seven, eight, nine, this stalker won't budge
Non mi dura più di un mese la tipa
My girl doesn't last more than a month
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Ho una stalker che mi aspetta all'uscita
I have a stalker waiting for me at the exit
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Per i pazzi c'ho una calamita
I'm a magnet for crazy people
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Certi giorni vorrei farla finita
Some days I just want to end it all
(Falla finita che fai la bella vita, fai la bella vita)
(Cut it out, you're living the good life, living the good life)
Falla finita che fai la bella vita
Cut it out, you're living the good life
Falla finita che fai la bella vita
Cut it out, you're living the good life
Falla finita che fai la bella vita
Cut it out, you're living the good life
Falla finita che fai la bella vita
Cut it out, you're living the good life





Авторы: Francesco Vigorelli, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.