Текст и перевод песни Jake La Furia - Notte In Città
Notte In Città
Night in the City
Il
fumo
che
esce
da
una
grata
The
smoke
coming
out
of
a
grate
Le
radici
sulla
strada
The
roots
on
the
road
Io
scrivo
solo
la
notte
I
only
write
at
night
Quando
la
luce
se
ne
è
andata
When
the
light
is
gone
Sarà
vero
che
chi
non
dorme
It
will
be
true
that
those
who
do
not
sleep
Non
distingue
più
le
forme
No
longer
distinguish
forms
Sarà
per
questo
che
la
notte
That's
why
the
night
Per
me
è
una
vita
unificata
For
me
is
a
unified
life
La
gente
per
bene
che
rientra
The
good
people
coming
back
Tra
i
balordi
ed
i
poco
di
buono
Between
the
thugs
and
the
bad
guys
Rallenta
Milano
è
violenta
Slow
down,
Milan
is
violent
Non
ti
appoggiare
alle
guglie
del
Duomo
Don't
lean
on
the
spires
of
the
Duomo
Col
Sole
fa
la
dolce
vita
With
Sun
it's
dolce
vita
Col
buio
ha
il
giubbino
antiuomo
With
darkness
it
wears
an
anti-man's
jacket
La
notte
per
me
è
calamita
The
night
is
a
magnet
for
me
è
quello
che
sono
nell'anima,
è
nell'anima
It's
what
I
am
in
my
soul,
it's
in
my
soul
Notte
magica,
accendi
la
macchina
Magical
night,
start
the
car
RIT:
dai
che
tra
poco
è
domenica
CHORUS:
come
on,
it's
almost
Sunday
La
droga
sintetica
The
synthetic
drug
Ha
spento
anche
le
ultime
insegne
dei
bar
Has
even
turned
off
the
last
lights
of
the
bars
Abbassa
le
luci
ma
Lower
the
lights
but
Tieni
alta
la
musica
Keep
the
music
loud
Intonala
con
il
motore
che
fa,
elettricità
Sing
along
to
the
engine
that
makes
electricity
La
notte
in
città
The
night
in
the
city
Come
finirà?
How
will
it
end?
Questa
notte
in
città
This
night
in
the
city
L'asfalto
che
si
bagna
The
tarmac
getting
wet
Il
vetro
che
si
appanna
The
glass
fogging
up
Bacio
il
collo
a
questa
birra
I
kiss
the
neck
of
this
beer
Sempre
lei
la
mia
compagna
Always
her,
my
companion
Pronto,
ci
becchiamo
dopo
Hello,
I'll
see
you
later
Nelle
luci
di
un
(?)
In
the
lights
of
a
(?)
E
seguiamo
questa
notte
And
we
follow
this
night
Mentre
lei
gira
intorno
al
globo
While
she
turns
around
the
globe
Le
facce
degli
ultimi
al
sole
The
faces
of
the
last
in
the
sun
Nell'ombra
diventano
i
primi
In
the
shadows
become
the
first
Le
giostre
di
baci
e
pistole
The
carousels
of
kisses
and
guns
Le
ruote
di
coca
e
martini
The
wheels
of
coke
and
martinis
Noi
ci
consumiamo
le
suole
We
wear
out
the
soles
Gli
stipendi
e
tutti
gli
accendini
The
salaries
and
all
the
lighters
Tra
poco
apriranno
le
scuole
Soon
the
schools
will
open
Noi
con
la
notte
nell'anima
We
with
the
night
in
our
soul
è
nell'anima
It's
in
my
soul
Notte
magica,
Magical
night,
Accendi
la
macchina
Start
the
car
RIT:
dai
che
tra
poco
è
domenica
CHORUS:
come
on,
it's
almost
Sunday
La
droga
sintetica
The
synthetic
drug
Ha
spento
anche
le
ultime
insegne
dei
bar
Has
even
turned
off
the
last
lights
of
the
bars
Abbassa
le
luci
ma
Lower
the
lights
but
Tieni
alta
la
musica
Keep
the
music
loud
Intonala
con
il
motore
che
fa,
elettricità
Sing
along
to
the
engine
that
makes
electricity
La
notte
in
città
The
night
in
the
city
Come
finirà?
How
will
it
end?
Questa
notte
in
città
This
night
in
the
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Zangirolami, Pietro Miano, Francesco Vigorelli, Federico Vaccari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.