Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Does It
Immer mit der Ruhe
The
night
is
early
and
the
sky's
still
blue
Die
Nacht
ist
jung
und
der
Himmel
ist
noch
blau
Ain't
even
got
to
where
we're
going
to
Sind
noch
nicht
mal
da,
wo
wir
hinwollen
And
you're
nibblin'
and
whisperin'
in
my
ear
Und
du
knabberst
und
flüsterst
mir
ins
Ohr
What
you
wanna
do?
Baby
I
do
too
Was
du
tun
willst?
Baby,
ich
auch
Well
I
don't
wanna
take
this
night
too
fast
Nun,
ich
will
diese
Nacht
nicht
zu
schnell
angehen
It's
just
beginning,
wait
a
minute,
let's
make
it
last
Sie
fängt
gerade
erst
an,
warte
mal,
lass
sie
uns
andauern
Easy
does
it
Immer
mit
der
Ruhe
We're
gonna
take
our
time,
girl
we
got
all
night
Wir
nehmen
uns
Zeit,
Mädel,
wir
haben
die
ganze
Nacht
No
need
to
rush
it
Kein
Grund
zur
Eile
Let's
just
kick
back
and
relax
Lass
uns
einfach
zurücklehnen
und
entspannen
Slow
it
on
down,
soak
up
this
moment
Mach
langsamer,
saug
diesen
Moment
auf
Easy
does
it
Immer
mit
der
Ruhe
The
summer
sun
is
finally
going
down
Die
Sommersonne
geht
endlich
unter
Parked
on
this
back
road
not
a
soul
around
Geparkt
auf
dieser
Nebenstraße,
keine
Seele
weit
und
breit
And
we're
kissing
and
listening
to
the
radio
Und
wir
küssen
uns
und
hören
Radio
When
"Let's
Get
It
On"
just
happened
to
come
on
Als
"Let's
Get
It
On"
zufällig
lief
Well
all
day
long
I've
been
playin'
it
cool
Nun,
den
ganzen
Tag
habe
ich
den
Coolen
gespielt
You
say,
"Boy
I
wanna,
when
you
gonna
make
your
move?"
Du
sagst:
"Junge,
ich
will,
wann
machst
du
deinen
Zug?"
Easy
does
it
Immer
mit
der
Ruhe
We're
gonna
take
our
time,
girl
we
got
all
night
Wir
nehmen
uns
Zeit,
Mädel,
wir
haben
die
ganze
Nacht
No
need
to
rush
it
Kein
Grund
zur
Eile
Let's
just
kick
back
and
relax
Lass
uns
einfach
zurücklehnen
und
entspannen
Slow
it
on
down,
soak
up
this
moment
Mach
langsamer,
saug
diesen
Moment
auf
Easy
does
it
Immer
mit
der
Ruhe
Easy
does
it
Immer
mit
der
Ruhe
We're
gonna
take
our
time,
girl
we
got
all
night
Wir
nehmen
uns
Zeit,
Mädel,
wir
haben
die
ganze
Nacht
No
need
to
rush
it
Kein
Grund
zur
Eile
Let's
just
kick
on
back
and
relax
Lass
uns
einfach
zurücklehnen
und
entspannen
Slow
it
on
down,
soak
up
this
moment
Mach
langsamer,
saug
diesen
Moment
auf
Easy
does
it
Immer
mit
der
Ruhe
Ahh,
easy
does
it
Ahh,
immer
mit
der
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Jason Matthews, Jimmy Ritchey, Joshua Ryan Owen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.