Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Road To Freedom
Auf dem Weg zur Freiheit
I'm
on
the
road
to
freedom
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Freiheit,
On
the
road
to
love
Auf
dem
Weg
zur
Liebe.
Yonder,
can
you
see
them?
Dort
drüben,
kannst
du
sie
sehen?
Who
they're
thinkin'
of?
An
wen
sie
wohl
denken?
I
met
a
rich
man
on
the
road
Ich
traf
einen
reichen
Mann
auf
dem
Weg,
He
told
me
where
to
go
Er
sagte
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
To
get
my
hands
upon
some
gold
Um
Gold
in
die
Hände
zu
bekommen,
But
still
I
answered,
"No"
Aber
ich
antwortete
dennoch:
"Nein".
'Cause
freedom
waits
for
me
ahead
Denn
die
Freiheit
wartet
vor
mir,
Your
gold
will
slow
me
down
Dein
Gold
wird
mich
nur
aufhalten.
I
smiled
as
I
walked
on
my
way
Ich
lächelte,
als
ich
meinen
Weg
fortsetzte,
And
left
him
with
a
frown
Und
ließ
ihn
mit
einem
Stirnrunzeln
zurück.
I'm
on
the
road
to
freedom
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Freiheit,
On
the
road
to
truth
Auf
dem
Weg
zur
Wahrheit.
Yonder,
can
you
see
them
Dort
drüben,
kannst
du
sie
sehen,
Wastin'
precious
youth?
Wie
sie
ihre
kostbare
Jugend
verschwenden?
I
met
an
old
man
on
the
road
Ich
traf
einen
alten
Mann
auf
dem
Weg,
His
eyes
were
clear
and
wise
Seine
Augen
waren
klar
und
weise.
Can
you
direct
me
on
my
way
Kannst
du
mich
auf
meinem
Weg
leiten,
To
where
the
answer
lies?
Dorthin,
wo
die
Antwort
liegt?
I'm
looking
for
the
road
to
freedom
Ich
suche
den
Weg
zur
Freiheit,
So
I
can
be
free
Damit
ich
frei
sein
kann.
He
said,
"Keep
thinkin'
as
you
walk
Er
sagte:
"Denke
weiter,
während
du
gehst,
And
one
day
you
will
see"
Und
eines
Tages
wirst
du
es
sehen."
I'm
on
the
road
to
freedom
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Freiheit,
On
the
road
to
love
Auf
dem
Weg
zur
Liebe.
Yonder,
can
you
see
them?
Dort
drüben,
kannst
du
sie
sehen?
Who
they're
thinkin'
of?
An
wen
sie
wohl
denken?
I
thought
as
I
walked
down
the
road
Ich
dachte,
als
ich
die
Straße
entlangging,
Of
what
the
man
had
said
Über
das,
was
der
Mann
gesagt
hatte.
It
seems
to
me
that
what
he
meant
Mir
scheint,
dass
er
meinte,
Is
freedom's
in
your
head
Dass
Freiheit
in
deinem
Kopf
ist.
The
road
I
walk
along
is
time
Der
Weg,
den
ich
entlanggehe,
ist
Zeit,
Measured
out
in
hours
Gemessen
in
Stunden.
And
now
I
need
not
rush
along
Und
jetzt
brauche
ich
nicht
zu
eilen,
I
stop
to
smell
the
flowers
Ich
halte
an,
um
an
den
Blumen
zu
riechen.
I'm
on
the
road
to
freedom
Ich
bin
auf
dem
Weg
zur
Freiheit,
On
the
road
to
truth
Auf
dem
Weg
zur
Wahrheit.
Yonder,
can
you
see
them
Dort
drüben,
kannst
du
sie
sehen,
Wastin'
precious
youth?
Wie
sie
ihre
kostbare
Jugend
verschwenden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvin Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.