Текст и перевод песни Jakie Quartz - Mise au point
Bon
c′est
l'heure
où
les
souvenirs
se
ramènent
Хорошо,
пришло
время,
когда
воспоминания
возвращаются
Juste
quand
le
sommeil
se
met
en
grève
Как
раз
тогда,
когда
начинается
забастовка
сна
Le
blues
en
profite
pour
s′installer
Блюз
пользуется
возможностью,
чтобы
успокоиться
Quelques
verres
de
vin
blanc
pour
exciter
le
manque
Несколько
бокалов
белого
вина,
чтобы
возбудить
недостаток
Et
on
se
repasse
le
film
sur
un
air
de
romance
И
мы
будем
смотреть
фильм
в
романтическом
духе
On
revoit
les
débuts
et
on
connaît
la
fin
Мы
пересматриваем
начало
и
знаем
конец
Oh,
ça
c'est
mon
côté
pessimiste
О,
это
моя
пессимистическая
сторона
Je
préfère
penser
que
c'est
une
histoire
sans
fin
Я
предпочитаю
думать,
что
это
бесконечная
история
Si
ça
vous
dérange
pas
trop?
Oh
pour
une
fois
Если
вы
не
слишком
против?
О,
на
этот
раз
Bon
je
laisse
tomber
le
couplet
sur
l′amour
immortel
Хорошо,
я
обронил
стих
о
бессмертной
любви
Ça
ne
concerne
pas
grand
monde
Это
не
о
большом
мире
Puis
de
toute
façon
Тогда
все
равно
La
mort
d′un
amour
donne
la
vie
à
un
autre
Смерть
одной
любви
дает
жизнь
другой
Y
a
déjà
moins
de
soucis
à
se
faire
У
нас
и
без
того
меньше
забот
Tiens,
le
bar-tabac
de
la
rue
de
Clichy
Вот,
табачный
бар
на
улице
Клиши.
Où
tu
t'envoies
ton
petit
crème
Куда
ты
отправляешь
свой
маленький
крем
J′le
connais
par
cœur
Я
знаю
его
наизусть.
J'peux
même
le
dessiner
les
yeux
fermés
Я
даже
могу
нарисовать
его
с
закрытыми
глазами
Juste
une
mise
au
point
Просто
фокусировка
Sur
les
plus
belles
images
de
ma
vie
О
самых
красивых
фотографиях
в
моей
жизни
Sur
les
clichés
trop
pâles
d′une
love
story
На
слишком
бледных
снимках
из
истории
любви
Sur
l'état
d′âme
d'une
femme
sans
alibi
О
душевном
состоянии
женщины
без
алиби
Qui
rêve
toutes
ses
nuits
Который
мечтает
каждую
ночь
Juste
une
mise
au
point
Просто
фокусировка
Pour
un
petit
clin
d'œil
de
survie
Для
небольшого
проблеска
выживания
Pour
tous
les
fous,
les
malades
de
l′amour
Для
всех
сумасшедших,
больных
любовью
Pour
toutes
les
victimes
du
romantisme,
comme
moi
Для
всех
жертв
романтизма,
таких
как
я
Juste
un
p′tit
clin
d'œil,
une
mise
au
point
Просто
мгновение
ока,
фокусировка
Nos
vacances
au
soleil,
sous
les
UVB
Наш
отдых
на
солнце,
под
ультрафиолетовыми
лучами
Dans
un
institut
de
beauté
В
салоне
красоты
Notre
superbe
voilier
qui
a
jamais
vu
la
mer
Наш
великолепный
парусник,
который
никогда
не
видел
моря
Nos
lits
improvisés
sur
un
morceau
de
moquette
Наши
импровизированные
кровати
на
куске
ковра
Les
discussions
de
fin
de
soirée
chez
les
copains
Ночные
беседы
с
приятелями
Oh
oui,
parlons-en
des
copains
О
да,
давайте
поговорим
об
этом
с
друзьями
Pour
foutre
la
merde
ils
sont
champions
Чтобы
трахнуть
дерьмо,
они
чемпионы
Gros
plan
sur
tes
yeux
quand
ils
me
disent
"je
t′aime"
Крупным
планом
твои
глаза,
когда
они
говорят
мне
:"
я
люблю
тебя"
Nos
scènes
de
jalousie
qui
fatiguent
tout
le
monde
Наши
сцены
ревности,
которые
всех
утомляют
La
rue
des
Bernardins,
le
square
Gambetta
Улица
Бернарден,
площадь
Гамбетта
Nos
crises
de
fou
rire
juste
au
mauvais
moment
Наши
приступы
смеха
как
раз
в
неподходящее
время
Et
nos
jeux
de
mots
ringards
qui
ne
font
rire
que
nous
И
наши
дурацкие
каламбуры,
которые
заставляют
нас
смеяться
только
над
нами
Puis,
mon
premier
rendez-vous
dans
un
night-club
désert
Затем
мое
первое
свидание
в
пустынном
ночном
клубе
Avec
la
bonne
copine
qui
veut
pas
tenir
la
chandelle
С
хорошей
девушкой,
которая
не
хочет
держать
свечу
в
руках
Et
qui
s'tire
en
râlant
И
кто
убегает,
скуля
Juste
une
mise
au
point
Просто
фокусировка
Sur
les
plus
belles
images
de
ma
vie
О
самых
красивых
фотографиях
в
моей
жизни
Sur
les
clichés
trop
pâles
d′une
love
story
На
слишком
бледных
снимках
из
истории
любви
Sur
l'état
d′âme
d'une
femme
sans
alibi
О
душевном
состоянии
женщины
без
алиби
Qui
rêve
toutes
ses
nuits
Который
мечтает
каждую
ночь
Juste
une
mise
au
point
Просто
фокусировка
Pour
un
petit
clin
d'œil
de
survie
Для
небольшого
проблеска
выживания
Pour
tous
les
fous,
les
malades
de
l′amour
Для
всех
сумасшедших,
больных
любовью
Pour
toutes
les
victimes
du
romantisme,
comme
moi
Для
всех
жертв
романтизма,
таких
как
я
Juste
un
p′tit
clin
d'œil,
une
mise
au
point
Просто
мгновение
ока,
фокусировка
Juste
une
mise
au
point
Просто
фокусировка
Pour
un
petit
clin
d′œil
de
survie
Для
небольшого
проблеска
выживания
Pour
tous
les
fous,
les
malades
de
l'amour
Для
всех
сумасшедших,
больных
любовью
Pour
toutes
les
victimes
du
romantisme,
comme
moi
Для
всех
жертв
романтизма,
таких
как
я
Juste
un
p′tit
clin
d'œil,
une
mise
au
point
Просто
мгновение
ока,
фокусировка
Juste
une
mise
au
point
Просто
фокусировка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Leon Jean Anfosso, Jacqueline Cuchet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.