Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
need
that
moolah,
I
got
that
respect)
(Ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt)
(I-I-I-I-I
love
Chris
Rich)
(I-I-I-I-I
liebe
Chris
Rich)
I'm
in
the
game
to
collect
(Collect
it)
Ich
bin
im
Spiel,
um
einzusammeln
(Sammel
es)
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
flex
(Flex,
yeah)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
Flex
(Flex,
yeah)
Ha,
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ha,
ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Blessed)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Gesegnet)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
yeah
(Whoa)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
yeah
(Whoa)
(Shoot
my
shot)
(Schieß
meinen
Schuss)
If
I
shoot
my
shot,
it's
splashin',
wet
(Wet)
Wenn
ich
meinen
Schuss
schieße,
spritzt
es,
nass
(Nass)
She
said
she
like
how
I
dress,
but
she
ain't
even
seen
me
in
all
my
fashion
yet
(Nah)
Sie
sagt,
sie
mag,
wie
ich
mich
anziehe,
aber
sie
hat
mich
noch
nicht
in
all
meiner
Mode
gesehen
(Nah)
Came
back
from
a
show
and
I'm
back
in
the
studio
Komm
zurück
von
einem
Auftritt
und
bin
zurück
im
Studio
Ain't
no
linkin'
and
no
'how-you-been's
Kein
Verlinken
und
kein
"Wie-geht’s-dir"
This
how
I
hustle,
can't
knock
me
up
off
it
So
hustle
ich,
kannst
mich
nicht
davon
abbringen
I'll
cop
a
Lincoln,
graduate
to
a
Benz
(Whew)
Ich
hol
mir
einen
Lincoln,
upgrade
zu
einem
Benz
(Whew)
Haha,
I'm
lookin'
through
a
different
lens
(Lenses)
Haha,
ich
schau
durch
eine
andere
Linse
(Linsen)
You
think
we
best
buddies,
bro
I
talked
to
you
once,
so
that
mean
we
ain't
even
friends
Du
denkst,
wir
sind
beste
Kumpels,
Bro,
ich
hab
einmal
mit
dir
geredet,
also
sind
wir
nicht
mal
Freunde
Gotta
be
cutthroat
Muss
skrupellos
sein
Chains
on
me,
don't
touch
those
(Touch
those)
Ketten
an
mir,
nicht
anfassen
(Anfassen)
Lil'
brodie
hunched
o'er
Kleiner
Bro
hockt
sich
Can't
tell
if
he
coughing
from
COVID
or
blunt
smoke
Weiß
nicht,
ob
er
hustet
wegen
COVID
oder
Blunt-Rauch
It's
a
pandemic
out
here
Hier
ist
eine
Pandemie
Still
gotta
get
to
the
money
regardless
Muss
trotzdem
an
das
Geld
kommen
I'm
movin'
better
out
here
Ich
bewege
mich
besser
hier
draußen
Nice
rings,
big
things
(Whoa)
Schöne
Ringe,
große
Dinge
(Whoa)
Can't
stop
and
I
won't
Kann
nicht
aufhören
und
werd
ich
nicht
My
energy
boomin',
you
could
probably
measure
it
by
the
volts
Meine
Energie
boomt,
du
könntest
sie
wohl
in
Volt
messen
You
do
a
show
and
you
act
like
a
gag
reflex
Du
machst
eine
Show
und
benimmst
dich
wie
ein
Würgereflex
I'm
watchin'
you
choke
(Ha)
Ich
seh
dich
scheitern
(Ha)
One
thing
I
can't
stand
is
someone
who's
doin'
the
most
Eins,
was
ich
nicht
ausstehen
kann,
ist
jemand,
der
übertreibt
When
I
be
tappin'
through
stories,
I'm
tired
of
seein'
him
cryin'
with
every
post
Wenn
ich
durch
Stories
scrolle,
hab
ich
kein
Bock
mehr,
ihn
bei
jedem
Post
heulen
zu
sehen
Bro,
you
a
joke
(That's
an
L)
Bro,
du
bist
ein
Witz
(Das
ist
ein
L)
Put
that
on
your
forehead
Schreib
dir
das
auf
die
Stirn
I'm
busy
Ich
bin
beschäftigt
Talking
to
four
foreign
girls
before
bed
(Say
what)
Red
mit
vier
ausländischen
Mädchen
vor
dem
Schlafen
(Sag
was)
I
don't
even
link
too
often
(Why)
Ich
treff
mich
nicht
oft
(Warum)
'Cause
most
of
these
people
just
waste
time,
and
the
bag
keep
callin'
(Hello)
Weil
die
meisten
Leute
nur
Zeit
verschwenden,
und
der
Beutel
ruft
(Hallo)
I
can't
fumble
it
Ich
kann
ihn
nicht
fallen
lassen
Like
Young
M.A.,
I'm'a
flip
it
and
tumble
it
(Tumble
it)
Wie
Young
M.A.,
ich
dreh
ihn
und
wende
ihn
(Wende
ihn)
I
think
I
fell
in
love
with
grind,
we
a
match
Ich
glaub,
ich
hab
mich
in
den
Grind
verliebt,
wir
sind
ein
Match
Ain't
no
need
for
Bumble-ing
Kein
Grund
für
Bumble-ing
I'm
in
the
game
to
collect
(Collect
it)
Ich
bin
im
Spiel,
um
einzusammeln
(Sammel
es)
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Bless)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Segen)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
flex
(Flex,
yeah)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
Flex
(Flex,
yeah)
Ha,
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ha,
ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Blessed)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Gesegnet)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
yeah
(Whoa)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
yeah
(Whoa)
I'm
in
the
game
to
collect
(Collect
it)
Ich
bin
im
Spiel,
um
einzusammeln
(Sammel
es)
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
flex
(Flex,
yeah)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
Flex
(Flex,
yeah)
Ha,
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ha,
ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Blessed)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Gesegnet)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
yeah
(Whoa)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
yeah
(Whoa)
This
is
me
kissin'
goodbye
to
2020
Das
ist
mein
Abschiedskuss
an
2020
Bro,
don't
ask
for
a
feature
with
funny
money
Bro,
frag
nicht
nach
einem
Feature
mit
Spielgeld
I
got
lovey-dovey
with
a
couple
honeys
Ich
war
liebeskrank
mit
ein
paar
Honeys
But
I
love
the
hundreds,
you
could
keep
the
twenties
Aber
ich
liebe
die
Hunderter,
du
kannst
die
Zwanziger
behalten
I
been
feelin'
hungry
like
the
mega
munchies
Ich
fühl
mich
hungrig
wie
nach
Mega-Munchies
Want
the
game,
try
to
take
it
from
me
Will
das
Spiel,
versuch
es
mir
wegzunehmen
Yeah
I
changed,
why
you
sayin'
somethin'
Ja,
ich
hab
mich
verändert,
warum
sagst
du
was
In
a
different
bracket,
you
ain't
changin'
nothin',
wassup
In
einer
anderen
Liga,
du
änderst
nichts,
was
geht
Move
back
(Back)
Geh
zurück
(Zurück)
You
trash
(Trash)
Du
bist
Müll
(Müll)
My
team
(Team)
Mein
Team
(Team)
Move
past
(Past)
Zieh
weiter
(Weiter)
Veinte
(Twenty)
Veinte
(Zwanzig)
Quatro
(Four)
Quatro
(Vier)
Records
(Records)
Records
(Records)
All
gas
(Whoa)
Vollgas
(Whoa)
Collect
funds
(Boom)
Sammel
Geld
(Boom)
'Cause
it's
fun
(Haha)
Weil
es
Spaß
macht
(Haha)
I'm
a
big
dog,
you
a
runt
Ich
bin
ein
großer
Hund,
du
ein
Welpe
Get
out
of
my
field,
like
a
punt
Raus
aus
meinem
Feld,
wie
ein
Punt
Can't
do
nothin'
right,
so
you
stunt
Kannst
nichts
richtig
machen,
also
protzt
du
I'm
in
the
game
to
collect
(Collect
it)
Ich
bin
im
Spiel,
um
einzusammeln
(Sammel
es)
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Bless)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Segen)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
flex
(Flex,
yeah)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
Flex
(Flex,
yeah)
Ha,
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ha,
ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Blessed)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Gesegnet)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
yeah
(Whoa)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
yeah
(Whoa)
I'm
in
the
game
to
collect
(Collect
it)
Ich
bin
im
Spiel,
um
einzusammeln
(Sammel
es)
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
flex
(Flex,
yeah)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
Flex
(Flex,
yeah)
Ha,
I
need
the
moolah,
I
got
the
respect
('Spect)
Ha,
ich
brauch
die
Kohle,
ich
hab
den
Respekt
(Respekt)
Ain't
no
medula
could
make
me
feel
blessed
(Blessed)
Kein
Medulla
kann
mich
gesegnet
fühlen
lassen
(Gesegnet)
Only
thing
blesin'
me
is
a
check,
yeah
(Whoa)
Das
einzige,
was
mich
segnet,
ist
ein
Scheck,
yeah
(Whoa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Hernandez
Альбом
Juju
дата релиза
24-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.