Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D-D-D-DIVXRSE
D-D-D-DIVXRSE
Oluruz
iyi
(Ya),
burası
yetmedi
mi?
(Ha?)
Uns
wird
es
gut
gehen
(Ja),
reicht
dieser
Ort
nicht?
(Ha?)
İstediğini
söyle
benden
he
güzelim
(Ne?)
Sag,
was
du
von
mir
willst,
he,
meine
Schöne
(Was?)
Masaya
vur
(Vur),
kadehi
dik
içelim
(Dik)
Schlag
auf
den
Tisch
(Schlag),
lass
uns
das
Glas
auf
ex
trinken
(Ex)
Bu
toz
dumanda
gel
ve
senle
süzülelim
biz
In
diesem
Staub
und
Rauch
komm
und
lass
uns
mit
dir
schweben
Yıldızların
arasında
(Ya,
ya)
Zwischen
den
Sternen
(Ja,
ja)
Belki
de
gökyüzünün
karasında
Vielleicht
auch
im
Dunkel
des
Himmels
Sen
ve
ben
bir
meyhane
masasında
Du
und
ich
an
einem
Tavernentisch
Bir
gün
geçirsek
birlikte
pekala
(Ya)
Wenn
wir
einen
Tag
zusammen
verbringen
würden,
in
Ordnung
(Ja)
Pekala,
pekala
(Pekala,
pekala)
In
Ordnung,
in
Ordnung
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
Pekala,
pekala
(Pekala,
ya,
pekala,
ya)
In
Ordnung,
in
Ordnung
(In
Ordnung,
ja,
in
Ordnung,
ja)
Yıldızların
arasında
(Yıldızların
arasında)
Zwischen
den
Sternen
(Zwischen
den
Sternen)
Bir
gün
geçirsek
birlikte
Wenn
wir
einen
Tag
zusammen
verbringen
würden
Pekala
(Pekala,
pekala)
In
Ordnung
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
Seninlе
biz
(Biz),
burada
kalsak
hapis
(-pis)
Mit
dir
wir
(Wir),
wenn
wir
hier
gefangen
blieben
(-fangen)
Tükürsek
bur'dan
aşağı
Wenn
wir
von
hier
herunterspucken
würden
Onların
hepsine
olup
matiz
Auf
sie
alle,
und
wären
abgebrüht
Bil,
hеr
zaman
değiliz
ki
böyle
müthiş
Wisse,
wir
sind
nicht
immer
so
großartig
Vaktim
varken
fırça
kap
bu
resmi
çiz
Solange
ich
Zeit
habe,
schnapp
dir
den
Pinsel,
zeichne
dieses
Bild
Yıldızı
çektin,
oturdun
yanına
dimdik
(Dimdik)
Du
hast
den
Stern
geholt,
hast
dich
kerzengerade
daneben
gesetzt
(Kerzengerade)
Olmalı
resmin
burada
böyle
şimdi
(Şimdi)
Dein
Bild
sollte
jetzt
so
hier
sein
(Jetzt)
Parlayan
tek
bir
kalmadı
nokta
sanki
yok
Kein
einziger
leuchtender
Punkt
ist
geblieben,
als
gäbe
es
keinen
Gördüğümüz
bir
söner
o
anda
hepsi
(Hepsi,
hepsi)
Einer,
den
wir
sehen,
erlischt,
in
diesem
Moment
alle
(Alle,
alle)
Yıldızların
arasında
(Ya,
ya)
Zwischen
den
Sternen
(Ja,
ja)
Belki
de
gökyüzünün
karasında
Vielleicht
auch
im
Dunkel
des
Himmels
Sen
ve
ben
bir
meyhane
masasında
Du
und
ich
an
einem
Tavernentisch
Bir
gün
geçirsek
birlikte
pekala
(Ya)
Wenn
wir
einen
Tag
zusammen
verbringen
würden,
in
Ordnung
(Ja)
Pekala,
pekala
(Pekala,
pekala)
In
Ordnung,
in
Ordnung
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
Pekala,
pekala
(Pekala,
ya,
pekala,
ya)
In
Ordnung,
in
Ordnung
(In
Ordnung,
ja,
in
Ordnung,
ja)
Yıldızların
arasında
(Yıldızların
arasında)
Zwischen
den
Sternen
(Zwischen
den
Sternen)
Bir
gün
geçirsek
birlikte
Wenn
wir
einen
Tag
zusammen
verbringen
würden
Pekala
(Pekala,
pekala)
In
Ordnung
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
(Pekala,
pekala)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
(Pekala,
pekala)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
(Yıldızların
arasında)
(Zwischen
den
Sternen)
(Pekala,
pekala)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
(Pekala,
pekala)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
(Pekala,
pekala)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
(Pekala,
pekala)
(In
Ordnung,
in
Ordnung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.