JAKOMO feat. TATAR - Одна на миллион - перевод текста песни на немецкий

Одна на миллион - Jakomo , TATAR перевод на немецкий




Одна на миллион
Eine unter Millionen
Я так хочу вновь
Ich will so sehr wieder
Дотронуться до рук твоих, что утоляют боль во мне
Deine Hände berühren, die meinen Schmerz lindern
Ты тень моих снов
Du bist der Schatten meiner Träume
Тревога всех ночей, что волновала меня столько лет
Die Unruhe aller Nächte, die mich so viele Jahre bewegte
Я так хочу вновь
Ich will so sehr wieder
Дотронуться до рук твоих, что утоляют боль во мне
Deine Hände berühren, die meinen Schmerz lindern
Ты тень моих снов
Du bist der Schatten meiner Träume
Тревога всех ночей, что волновала меня столько лет
Die Unruhe aller Nächte, die mich so viele Jahre bewegte
Она одна из тысяч, одна из самых красивых
Sie ist eine von Tausenden, eine der Schönsten
Из тех, кто дарит мне силу и доливает мне стимул
Von denen, die mir Kraft geben und meinen Antrieb steigern
Одна из немногих искренних в этом двуличном мире
Eine der wenigen Aufrichtigen in dieser doppelzüngigen Welt
Одна и единственная, кто принимает таким меня
Eine und die Einzige, die mich so akzeptiert, wie ich bin
Одна из этих странных, что не теряют обличия
Eine dieser Seltenen, die ihre Fassung nicht verlieren
При виде моих money, желая только постичь меня
Beim Anblick meines Geldes, und nur danach streben, mich zu verstehen
Она одна из уникальных, но свиду обычная
Sie ist eine der Einzigartigen, aber äußerlich gewöhnlich
Ради меня на всё в этом хаосе безразличия
Für mich zu allem bereit in diesem Chaos der Gleichgültigkeit
Она одна на миллион, миллион, миллион, миллион, миллион
Sie ist eine unter Millionen, Millionen, Millionen, Millionen, Millionen
И я хочу сорвать с неё бельё, остаться в мире, где мы будем лишь вдвоём
Und ich will ihre Wäsche von ihr reißen, in einer Welt bleiben, wo nur wir zwei sind
Она одна на миллион, миллион, миллион, миллион, миллион (одна на миллион)
Sie ist eine unter Millionen, Millionen, Millionen, Millionen, Millionen (eine unter Millionen)
И я хочу сорвать с неё бельё, остаться в мире, где мы будем лишь вдвоём (где мы будем лишь вдвоём)
Und ich will ihre Wäsche von ihr reißen, in einer Welt bleiben, wo nur wir zwei sind (wo nur wir zwei sind)
Она одна на миллион, миллион, миллион, миллион, миллион (одна на миллион)
Sie ist eine unter Millionen, Millionen, Millionen, Millionen, Millionen (eine unter Millionen)
И я хочу сорвать с неё бельё, остаться в мире, где мы будем лишь вдвоём (где мы будем лишь вдвоём)
Und ich will ihre Wäsche von ihr reißen, in einer Welt bleiben, wo nur wir zwei sind (wo nur wir zwei sind)
Пускай не в списках самых богатых, самых-самых стабильных
Auch wenn ich nicht auf den Listen der Reichsten stehe, der Allerbeständigsten
Она палит, чтобы на красный нас не остановили
Sie passt auf, dass wir nicht bei Rot angehalten werden
Замок или дом на отшибе, мы с ней подельники
Ein Schloss oder ein Haus am Rande, wir sind Komplizen
Сами всё знаем, сами друг у друга, как пленники
Wir wissen alles selbst, sind wie Gefangene des anderen
Это та, которая навсегда останется рядом, одна
Sie ist die, die für immer an meiner Seite bleibt, eine
Со мной, как самый преданный спутник Луна
Bei mir, wie der treueste Begleiter der Mond
Ангел и демон, она cамый надёжный игрок
Engel und Dämon, sie ist der zuverlässigste Spieler
Где бы мы не были, она мой спусковой курок
Wo auch immer wir sind, sie ist mein Abzug
Больше, чем целый мир, дороже вздоха
Mehr als die ganze Welt, wertvoller als ein Atemzug
Моя нежность и похоть больше, чем эндорфин в артерии
Meine Zärtlichkeit und Lust, mehr als Endorphin in der Arterie
Больше, чем, наша пара эпоха
Mehr als das, unser Paar ist eine Epoche
Для тех, кто не видел смысла, для тех, кто не верили
Für die, die keinen Sinn sahen, für die, die nicht glaubten
Она одна на миллион, миллион, миллион, миллион, миллион (одна на миллион)
Sie ist eine unter Millionen, Millionen, Millionen, Millionen, Millionen (eine unter Millionen)
И я хочу сорвать с неё бельё, остаться в мире, где мы будем лишь вдвоём (где мы будем лишь вдвоём)
Und ich will ihre Wäsche von ihr reißen, in einer Welt bleiben, wo nur wir zwei sind (wo nur wir zwei sind)
Она одна на миллион, миллион, миллион, миллион, миллион (одна на миллион)
Sie ist eine unter Millionen, Millionen, Millionen, Millionen, Millionen (eine unter Millionen)
И я хочу сорвать с неё бельё, остаться в мире, где мы будем лишь вдвоём (где мы будем лишь вдвоём)
Und ich will ihre Wäsche von ihr reißen, in einer Welt bleiben, wo nur wir zwei sind (wo nur wir zwei sind)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.