Э,
дай
мне
ассист
Ey,
gib
mir
'nen
Assist
Я
не
герой,
что-то
типа
таксист
Ich
bin
kein
Held,
eher
so
wie
ein
Taxifahrer
Ты
подойдёшь
ко
мне
задом
— Туре-С
Du
kommst
von
hinten
an
mich
ran
– Touré-S
Я
попрошу
тебя
рядом
пройти.
Против?
Акстись
Ich
bitte
dich,
neben
mir
zu
gehen.
Dagegen?
Komm
klar
Перепутал,
ты
опасная
сука
Hab
mich
vertan,
du
bist
'ne
gefährliche
Schlampe
Капала
на
нервы
мне,
а
я
тебе
на
юбку
Du
gingst
mir
auf
die
Nerven,
und
ich
tropfte
dir
auf
den
Rock
Нужна
подмога,
браток
Brauch
Hilfe,
Brate
Чё
стало?
Я
с
тёлкой,
на
неё
упал
поддон
Was
ist
los?
Ich
bin
mit
'ner
Tussi,
'ne
Palette
ist
auf
sie
gefallen
Эй,
гандон,
капот
карбон?
Hey,
Arschloch,
Carbon-Motorhaube?
Я
вообще-то
тут
с
девушкой
общаюсь
Ich
unterhalte
mich
hier
eigentlich
mit
einer
Frau
Эй,
гандон,
музыка
Harman/Kardon?
Hey,
Arschloch,
Musik
Harman/Kardon?
У
меня
вообще-то
нога
сломана!
Mein
Bein
ist
eigentlich
gebrochen!
Суд
идёт,
блять!
(нихуя
себе,
да
ну
нахуй)
Gerichtsverhandlung,
verdammt!
(Krasse
Scheiße,
echt
jetzt?)
С
братиком
в
замес.
Братик,
не
оббес
Mit
Brate
im
Getümmel.
Brate,
verkack's
nicht
Похуй,
неси
обрез.
Бля,
куда
я
залез?
Scheiß
drauf,
bring
die
Abgesägte.
Scheiße,
wo
bin
ich
hier
gelandet?
Ща
разрулим
здесь.
65
мой
вес
Wir
regeln
das
jetzt
hier.
65
ist
mein
Gewicht
Ну
его
нажуй,
не
лезь.
Дай
мне,
блять,
обрез!
Scheiß
auf
den,
misch
dich
nicht
ein.
Gib
mir,
verdammt,
die
Abgesägte!
И
сигарету,
пожалуйста,
моей
барышне
Und
eine
Zigarette,
bitte,
für
meine
Dame
Я
не
курю,
но
для
тебя
искал
Ich
rauche
nicht,
aber
für
dich
hab
ich
gesucht
Братик,
ты
в
ахуе,
и
слишком
близко
Brate,
du
bist
geschockt,
und
zu
nah
dran
Да,
я
пью,
налейте
мне
вискарь
Ja,
ich
trinke,
schenkt
mir
Whisky
ein
Я
не
абъюз,
но
принесла
быстро
Ich
bin
kein
Abuser,
aber
sie
hat's
schnell
gebracht
Тату
на
теле
— весь
мой
альбом
Tattoos
auf
dem
Körper
– mein
ganzes
Album
Пацаны
в
теме.
Что
ты
со
мной?
Die
Jungs
wissen
Bescheid.
Was
willst
du
von
mir?
Я
слышал,
падаешь?
Падай
на
мой
Ich
hab
gehört,
du
fällst?
Fall
auf
meinen
Ты
теперь
нахуй,
а
я
домой
Du
kannst
dich
jetzt
verpissen,
und
ich
geh'
nach
Hause
Суд
идёт,
блять!
(нихуя
себе,
да
ну
нахуй)
Gerichtsverhandlung,
verdammt!
(Krasse
Scheiße,
echt
jetzt?)
С
братиком
в
замес.
Братик,
не
оббес
Mit
Brate
im
Getümmel.
Brate,
verkack's
nicht
Похуй,
неси
обрез.
Бля,
куда
я
залез?
Scheiß
drauf,
bring
die
Abgesägte.
Scheiße,
wo
bin
ich
hier
gelandet?
Ща
разрулим
здесь.
65
мой
вес
Wir
regeln
das
jetzt
hier.
65
ist
mein
Gewicht
Ну
его
нажуй,
не
лезь.
Дай
мне,
блять,
обрез!
Scheiß
auf
den,
misch
dich
nicht
ein.
Gib
mir,
verdammt,
die
Abgesägte!
С
братиком
в
замес.
Братик,
не
оббес
Mit
Brate
im
Getümmel.
Brate,
verkack's
nicht
Похуй,
неси
обрез.
Бля,
куда
я
залез?
Scheiß
drauf,
bring
die
Abgesägte.
Scheiße,
wo
bin
ich
hier
gelandet?
Ща
разрулим
здесь.
65
мой
вес
Wir
regeln
das
jetzt
hier.
65
ist
mein
Gewicht
Ну
его
нажуй,
не
лезь.
Дай
мне,
блять,
обрез!
Scheiß
auf
den,
misch
dich
nicht
ein.
Gib
mir,
verdammt,
die
Abgesägte!
Наш
стиль,
наверняка,
станет
именем
(именем)
Unser
Stil
wird
sicher
ein
Begriff
(ein
Begriff)
Громче,
чем
Snoop
Dogg,
Eminem
Lauter
als
Snoop
Dogg,
Eminem
Форс-мажор:
стали
резко
мажорами
Höhere
Gewalt:
wurden
plötzlich
Bonzen
Стали
резко
мажорами
Wurden
plötzlich
Bonzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: байталов арам, байталов арам григорьевич, алексанян валиков гарегинович, байталов давид
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.