Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy
to
jde
nahoru,
dolů
Manchmal
geht
es
hoch,
manchmal
runter
I
přes
ty
překážky
zůstáváme
spolu.
Doch
trotz
Hindernissen
bleiben
wir
zusammen.
Kotě
někdy
to
máme
těžký,
Schätzchen,
manchmal
ist
es
schwer,
Vídat
se
po
nocích,
není
to
lehký.
Wir
sehen
uns
nachts,
das
ist
nicht
leicht.
A
přesto
užívám
si,
každej
tvůj
dotek,
Und
doch
genieße
ich
jede
deiner
Berührungen,
A
hlavně
nepřeju
si,
aby
čas
utek.
Vor
allem
wünsche
ich
mir,
dass
die
Zeit
nicht
davonrennt.
Jen
v
tvojí
přítomnosti,
pořád
jsem
nesvůj,
In
deiner
Nähe
bin
ich
immer
noch
verlegen,
Neboj
se
ničeho,
tenhle
song
je
jen
tvůj.
Hab
keine
Angst,
dieses
Lied
ist
nur
für
dich.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Bylo
to
rande
v
půl
8 ráno,
Es
war
ein
Date
um
halb
acht
morgens,
A
sešli
jsme
se
u
radnice.
Und
wir
trafen
uns
am
Rathaus.
Vzal
jsem
ti
tašku
a
šli
jsme
dále,
Ich
nahm
deine
Tasche
und
wir
gingen
weiter,
No,
do
pekařství
přece.
Na,
zur
Bäckerei
natürlich.
Dala
sis
kakao
a
já
jahodovej
shake,
Du
nahmst
Kakao
und
ich
einen
Erdbeershake,
A
potom
nás
někdo
vyrušil.
Dann
unterbrach
uns
jemand.
říkám
mu
"já
mám
rande,
nech
nás
bejt",
Ich
sage:
"Ich
hab
ein
Date,
lass
uns
in
Ruhe",
Jak
to
dopadne
jsem
netušil.
Wie
es
ausgeht,
wusste
ich
nicht.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
Když
tě
tu
mám,
nechce
se
mi
spát,
Wenn
du
hier
bist,
will
ich
nicht
schlafen,
Když
tě
tu
teď
vidím
já.
Wenn
ich
dich
jetzt
hier
sehe.
(Princezno
z
Andělky,
nejmilejší
si,
(Prinzessin
von
Andělka,
meine
Liebste,
Chci
vedle
tebe
prožít
naše
sny.
Ich
möchte
an
deiner
Seite
unsere
Träume
leben.
Naučila
si
mě
už
pár
věcí,
Du
hast
mir
schon
ein
paar
Dinge
beigebracht,
A
to
například
jíst
zeleninu
přeci.
Zum
Beispiel,
Gemüse
zu
essen
natürlich.
Často
se
usmíváš,
já
jsem
šťastnej,
Oft
lächelst
du,
ich
bin
glücklich,
A
ještě
šťastnější
budem,
keď
bude
nádej.
Und
noch
glücklicher
werden
wir
sein,
wenn
Hoffnung
da
ist.
Tešim
se
na
chvíle
po
tvým
boku,
Ich
freue
mich
auf
die
Momente
an
deiner
Seite,
život
nám
uteče
rok
po
roku.)
Das
Leben
wird
uns
Jahr
für
Jahr
vergehen.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Nemec
Альбом
Srdce
дата релиза
06-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.