Текст и перевод песни Jakub Krystyan - Ty Mnie Znasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty Mnie Znasz
Ты меня знаешь
Dziś
znów
wstałem
nie
sam,
a
bez
Ciebie
Сегодня
я
снова
проснулся
не
один,
а
без
тебя
Dziś
znów
miałem
ten
sam
zły
sen
Сегодня
мне
снова
снился
тот
же
кошмар
Jak
w
dół
kamień
bez
szans,
tak
w
dół
lecę
Как
камень
вниз,
без
шансов,
так
и
я
падаю
Już
na
pamięć
to
znam
i
wiem
Я
уже
наизусть
это
знаю
и
понимаю
Twoich
łez,
rzuconych
w
gniewie
słów
nie
cofnie
nic
Твоих
слёз,
брошенных
в
гневе
слов,
ничто
не
вернёт
Już
wiem,
to
mój
błąd
i
liczę
znów
na
cud
Я
знаю,
это
моя
вина,
и
я
снова
надеюсь
на
чудо
Choć
już
powodów
mniej
Хотя
уже
меньше
на
это
оснований
Ty
mnie
znasz
Ты
меня
знаешь
Ta
burza
musi
minąć
Эта
буря
должна
пройти
Chcesz,
to
mogę
przysiąc
Хочешь,
могу
поклясться
Ale
Ty
dobrze
wiesz
Но
ты
хорошо
знаешь
Te
chmury
przejdą
obok
Эти
тучи
пройдут
стороной
Chcesz,
to
dam
Ci
słowo
Хочешь,
я
дам
тебе
слово
Ktoś
z
nas
płynie
nie
tam,
gdzie
powinien
Кто-то
из
нас
плывёт
не
туда,
куда
нужно
Kto
z
nas
winien,
kto
z
nas
- już
wiem
Кто
из
нас
виноват,
кто
из
нас
— я
уже
знаю
Mój
wróg
to
ja,
wszystko
robię
źle
Мой
враг
— это
я,
я
всё
делаю
неправильно
Niech
czas
płynie,
bo
czas
to
lek
Пусть
время
течёт,
ведь
время
— лекарство
Gubię
się,
rozpadam
się
na
pół
- bez
ciebie
znaczę
mniej
Я
теряюсь,
разрываюсь
пополам
— без
тебя
я
значу
меньше
Idzie
noc
i
liczę
znów
na
cud
Наступает
ночь,
и
я
снова
надеюсь
на
чудо
Choć
już
za
późno
jest
Хотя
уже
слишком
поздно
Ty
mnie
znasz
Ты
меня
знаешь
Ta
burza
musi
minąć
Эта
буря
должна
пройти
Może
to
jest
miłość?
Может,
это
любовь?
Ty
mnie
znasz
(ty
mnie
znasz)
Ты
меня
знаешь
(ты
меня
знаешь)
Ta
burza
musi
minąć
(ta
burza
musi
minąć)
Эта
буря
должна
пройти
(эта
буря
должна
пройти)
Chcesz,
to
mogę
przysiąc
(chcesz,
to
mogę
przysiąc)
Хочешь,
могу
поклясться
(хочу,
могу
поклясться)
Ale
Ty
dobrze
wiesz
(dobrze
wiesz)
Но
ты
хорошо
знаешь
(хорошо
знаешь)
Te
chmury
przejdą
obok
(te
chmury
przejdą
obok)
Эти
тучи
пройдут
стороной
(эти
тучи
пройдут
стороной)
Chcesz,
to
dam
Ci
słowo
(chcesz,
to
dam
ci
słowo)
Хочешь,
я
дам
тебе
слово
(хочу,
я
дам
тебе
слово)
Ty,
ty
mnie
znasz
(ty
mnie
znasz)
Ты,
ты
меня
знаешь
(ты
меня
знаешь)
Ta
burza
musi
minąć
(ta
burza
musi
minąć)
Эта
буря
должна
пройти
(эта
буря
должна
пройти)
Chcesz,
to
mogę
przysiąc
(chcesz
to
mogę
przysiąc)
Хочешь,
могу
поклясться
(хочу,
могу
поклясться)
Chcesz
to
mogę
przysiąc
Хочешь,
могу
поклясться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Czarny Hifi, Dominic Buczkowski, Jakub Krystyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.