Текст и перевод песни Jakub Smolik - Darinka
Když
se
narodí
dar
z
nebe
Darinka
Когда
на
свет
рождается
чудо,
Даринка,
Voní
jak
umí
jen
von'avý
miminka
Пахнет
она,
как
умеют
лишь
ароматные
малыши.
Máma
a
táta
mají
čas
nádherný
У
мамы
и
папы
время
прекрасное,
A
ten
malý
človíček
všechno
už
ví
И
этот
маленький
человечек
уже
всё
знает.
Máma
pak
čeká
až
o
zoubek
zacinká
Мама
ждёт,
когда
услышит
звон
первого
зубика,
Na
šaty
dostane
od
št'astnýho
tatínka
Наряды
ей
дарит
счастливый
папочка.
Tak
sladký
mrně
jako
je
Darinka
Такая
сладкая
кроха,
наша
Даринка,
Může
klidně
si
vrnět
a
pokojně
hajinkat
Может
спокойно
агукать
и
мирно
спать,
Snít
si
a
zabroukat
Видеть
сны
и
забываться.
Nananananana
На-на-на-на-на-на-на.
Hlavně
at'
tatínek
dál
směje
se
s
maminkou
Главное,
чтобы
папочка
продолжал
улыбаться
мамочке,
At'
hádky
ustanou
a
jsou
už
jen
vzpomínkou
Чтобы
ссоры
прекратились
и
стали
лишь
воспоминанием,
At'
z
lásky
zůstane
alespon'
plamínek
Чтобы
от
любви
остался
хотя
бы
огонёк,
Který
se
rozhoří
když
hladí
ji
tatínek
Который
разгорится,
когда
её
гладит
папочка.
úsměv
co
mívala
vždycky
jen
maminka
Улыбкой,
которой
когда-то
сияла
лишь
мамочка,
Tím
se
dnes
usmívá
malinká
Darinka
Сегодня
улыбается
маленькая
Даринка.
Máma
a
Darinka
hřejivý
plamínek
Мама
и
Даринка
— тёплый
огонёк,
Vždycky
se
rozhoří
když
hladí
ji
tatínek
Который
всегда
разгорается,
когда
её
гладит
папочка.
Až
pak
odroste
ze
svých
dětských
střevíčků
А
когда
вырастет
из
своих
детских
ботиночек,
Bude
pak
zpívat
tuhletu
písničku
Будет
напевать
эту
песенку,
Co
měla
na
rtech
i
v
nesnázích
maminka
Которая
была
на
устах
у
мамочки
даже
в
трудные
времена,
že
je
tu
dar
z
nebe
překrásná
Darinka
О
том,
что
она
— дар
небес,
прекрасная
Даринка.
A
další
človíček
krásný
jak
maminka
И
ещё
один
человечек,
красивый,
как
мамочка,
Jenom
tiše
si
vrní
a
pokojně
hajinká
Лишь
тихонько
агукает
и
мирно
спит,
Sní
si
a
poslouchá
Видит
сны
и
слушает.
Nananananana
На-на-на-на-на-на-на.
Hlavně
at'
tatínek
dál
směje
se
s
maminkou
Главное,
чтобы
папочка
продолжал
улыбаться
мамочке,
At'
hádky
ustanou
a
jsou
už
jen
vzpomínkou
Чтобы
ссоры
прекратились
и
стали
лишь
воспоминанием,
At'
z
lásky
zůstane
alespon'
plamínek
Чтобы
от
любви
остался
хотя
бы
огонёк,
Který
se
rozhoří
když
hladí
ji
tatínek
Который
разгорится,
когда
её
гладит
папочка.
úsměv
co
mívala
vždycky
jen
maminka
Улыбкой,
которой
когда-то
сияла
лишь
мамочка,
Tím
se
dnes
usmívá
malinká
Darinka
Сегодня
улыбается
маленькая
Даринка.
A
další
človíček
v
postýlce
hajinká
И
ещё
один
человечек
в
кроватке
спит,
Všichni
se
radují
Все
радуются:
Máma
táta
i
Darinka
Мама,
папа
и
Даринка.
Všichni
se
radují
Все
радуются:
Máma
táta
i
Darinka
Мама,
папа
и
Даринка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Marcel Zmozek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.