Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen Mou Vinou
Nur meine Schuld
Já
byl
zlej,
když
se
hádám
mívám
chvíle
svárlivý
Ich
war
gemein,
beim
Streiten
hab
ich
meine
streitsüchtigen
Momente
Útočím,
nepřestávám,
dávám
rány
pálivý
Ich
greife
an,
höre
nicht
auf,
verteile
schmerzhafte
Schläge
Chci
mít
vítězství,
teď
tvých
věcí
se
ptám
Ich
will
den
Sieg,
jetzt
frage
ich
nach
deinen
Sachen
Kam
ti
mám
tu
zprávu
dát?
Wohin
soll
ich
dir
die
Nachricht
geben?
Jen
mou
vinou,
mou
zásluhou
Nur
meine
Schuld,
mein
Verdienst
Mám
v
náručí
tě
míň
než
míň
Ich
halte
dich
immer
weniger
in
meinen
Armen
Jen
Tvou
vinou,
tvou
zásluhou
Nur
deine
Schuld,
dein
Verdienst
Teď
přísahám,
že
rád
Tě
mám
Jetzt
schwöre
ich,
dass
ich
dich
liebe
Jak
se
máš
na
svých
poutích
Wie
geht
es
dir
auf
deinen
Wanderungen
Tam,
kde
hledáš
svoje
nej
Dort,
wo
du
dein
Bestes
suchst
Zpátky
k
nám
nezabloudíš
Zurück
zu
uns
verirrst
du
dich
nicht
Žádnej
není
jedinej
Keiner
ist
einzigartig
Čí
je
vítězství
i
bez
podmínečný
Wessen
Sieg
ist
auch
bedingungslos
Když
ho
není
komu
dát?
Wenn
es
niemanden
gibt,
dem
man
ihn
geben
kann?
Jen
mou
vinou,
mou
zásluhou
Nur
meine
Schuld,
mein
Verdienst
Mám
v
náručí
tě
míň
než
míň
Ich
halte
dich
immer
weniger
in
meinen
Armen
Jen
Tvou
vinou,
tvou
zásluhou
Nur
deine
Schuld,
dein
Verdienst
Teď
přísahám,
že
rád
Tě
mám
Jetzt
schwöre
ich,
dass
ich
dich
liebe
Jen
mou
vinou,
mou
zásluhou
Nur
meine
Schuld,
mein
Verdienst
Mám
v
náručí
tě
míň
než
míň
Ich
halte
dich
immer
weniger
in
meinen
Armen
Jen
Tvou
vinou,
tvou
zásluhou
Nur
deine
Schuld,
dein
Verdienst
Teď
přísahám,
že
rád
Tě
mám
Jetzt
schwöre
ich,
dass
ich
dich
liebe
Dál
mám
Ich
habe
dich
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hana Sorrosova, Roman Sandor
Альбом
Samotář
дата релиза
01-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.