Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč
znáš
o
čem
já
jsem,proč
víš
Warum
verstehst
du,
was
in
mir
vorgeht,
warum
weißt
du,
Jak
mě
i
mezi
řádky
číst
Wie
du
mich
auch
zwischen
den
Zeilen
lesen
kannst
Proč
v
tobě
viděl
jsem
už
všechno
Warum
sah
ich
in
dir
schon
alles,
Snad
a
nikdy
nenávist
Vielleicht,
und
niemals
Hass
Proč
vždycky
najdeš
v
nás,něco
Warum
findest
du
immer
in
uns
etwas,
Že
chcem
jen
pravdu
a
nic
víc
Dass
wir
nur
die
Wahrheit
wollen
und
nicht
mehr
Proč
lidi
říkaj
že
si
děvka
Warum
sagen
die
Leute,
du
seist
eine
Schlampe,
Když
já
v
tobě
slyším
krev
pravdy
Wenn
ich
in
dir
das
Blut
der
Wahrheit
höre
A
v
nich
nic
Und
in
ihnen
nichts
Má
Jenny
ty
anděli
zlomenejch
Meine
Jenny,
du
Engel
der
Gebrochenen,
Má
Jenny
i
když
od
lidí
máš
už
cejch
Meine
Jenny,
auch
wenn
du
von
den
Menschen
schon
gebrandmarkt
bist,
Ty
jediná
si
z
předměstí
Du
bist
die
Einzige
aus
der
Vorstadt,
Která
se
bratří
s
neštěstím
Die
sich
mit
dem
Unglück
verbrüdert
Jsi
čistá
jako
Bůh,
kterému
já
dal
Du
bist
rein
wie
der
Gott,
dem
ich
den
Namen
Jméno
Sarojan
Saroyan
gab
Ty
tvoříš
moje
já,
jako
sochař
Du
formst
mein
Ich,
wie
ein
Bildhauer,
Když
dá
hlínu
na
stojan
Wenn
er
Ton
auf
die
Staffelei
legt
Má
Jenny
ty
anděli
zlomenejch
Meine
Jenny,
du
Engel
der
Gebrochenen,
Má
Jenny
i
když
od
lidí
máš
už
cejch
Meine
Jenny,
auch
wenn
du
von
den
Menschen
schon
gebrandmarkt
bist,
Ty
jediná
si
z
předměstí
Du
bist
die
Einzige
aus
der
Vorstadt,
Která
se
bratří
s
neštěstím
Die
sich
mit
dem
Unglück
verbrüdert
Má
Jenny
ty
anděli
nezkrotnejch
Meine
Jenny,
du
Engel
der
Ungezähmten,
Má
Jenny
i
když
lidi
ti
dali
cejch
Meine
Jenny,
auch
wenn
die
Menschen
dich
gebrandmarkt
haben,
Tak
ty
jim,
jim
vezmeš
kříž
So
nimmst
du
ihnen,
ihnen
das
Kreuz
ab
Bojím
se
že
nám
uhoříš
Ich
fürchte,
dass
du
uns
verbrennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Pergner, Frantisek Janecek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.