Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolik
je
v
řádku
not
a
kolik
nad
linkou
být
smí?
Wie
viele
Noten
stehen
in
einer
Zeile
und
wie
viele
dürfen
über
der
Linie
stehen?
Kolik
je
dětskejch
úst,
co
zamkneš
pralinkou,
kdož
ví?
Wie
viele
Kindermünder
verschließt
man
mit
Pralinen,
wer
weiß?
A
proč
je
táto
v
abecedě
před
el
ká?
Und
warum
steht
Papa
im
Alphabet
vor
L
und
K?
Řekni
táto,
ale
vážně,
byla
Popelka?
Sag
mal,
Papa,
aber
im
Ernst,
gab
es
Aschenputtel
wirklich?
Proč
si
dívky
rády
hrajou
na
velký?
Warum
spielen
Mädchen
gerne
die
Großen?
A
pak
pláčou
jako
malý
Popelky?
Und
weinen
dann
wie
kleine
Aschenputtel?
Popel
krásy,
hrášek
touhy
není
lék
Asche
der
Schönheit,
Erbsen
der
Sehnsucht
sind
kein
Heilmittel
Přitom
schází
jen
ten
pouhý
oříšek
Dabei
fehlt
doch
nur
das
eine
Nüsschen
Kolik
je
písku
na
poušti,
kolik
tou
pouští
vede
cest?
Wie
viel
Sand
ist
in
der
Wüste,
wie
viele
Wege
führen
durch
diese
Wüste?
Když
éro
zemi
opouští,
co
všechno
s
sebou
musí
nést?
Wenn
ein
Flugzeug
die
Erde
verlässt,
was
muss
es
alles
mit
sich
tragen?
A
může
se
táto
malý
změnit
ve
velký?
Und
kann,
Papa,
ein
Kleiner
zu
einem
Großen
werden?
Ale
řekni
táto,
jsou
teď
ještě
Popelky?
Aber
sag
mal,
Papa,
gibt
es
heute
noch
Aschenputtel?
Je
to
krásný
hrát
si
věčně
s
otázkou
Es
ist
schön,
ewig
mit
der
Frage
zu
spielen
Jak
je
krásný
běžet
dál
i
za
láskou
Wie
schön
ist
es,
weiterzulaufen,
auch
der
Liebe
hinterher
Věčně
běžet,
ptát
se
světem
řeknu
vám
Ewig
zu
laufen,
die
Welt
zu
fragen,
sage
ich
euch
Proto
fandím
dětem
a
všem
Popelkám
Deshalb
drücke
ich
den
Kindern
und
allen
Aschenputteln
die
Daumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Karel Cernoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.