Текст и перевод песни Jakub Smolik - Popelky
Kolik
je
v
řádku
not
a
kolik
nad
linkou
být
smí?
How
many
notes
are
on
a
line
and
how
many
can
be
placed
above
the
line?
Kolik
je
dětskejch
úst,
co
zamkneš
pralinkou,
kdož
ví?
How
many
children's
mouths
can
you
shut
with
a
praline,
who
knows?
A
proč
je
táto
v
abecedě
před
el
ká?
And
why
does
"D"
come
before
"E"
in
the
alphabet?
Řekni
táto,
ale
vážně,
byla
Popelka?
Tell
me,
daddy,
but
seriously,
was
there
a
Cinderella?
Proč
si
dívky
rády
hrajou
na
velký?
Why
do
girls
like
to
pretend
to
be
grown-up?
A
pak
pláčou
jako
malý
Popelky?
And
then
cry
like
little
Cinderellas?
Popel
krásy,
hrášek
touhy
není
lék
The
ashes
of
beauty,
the
pea
of
desire,
are
no
cure
Přitom
schází
jen
ten
pouhý
oříšek
Yet
all
that
is
missing
is
that
single
nut
Kolik
je
písku
na
poušti,
kolik
tou
pouští
vede
cest?
How
much
sand
is
there
in
the
desert,
how
many
paths
lead
through
that
desert?
Když
éro
zemi
opouští,
co
všechno
s
sebou
musí
nést?
When
an
airplane
leaves
the
ground,
what
all
must
it
carry
with
it?
A
může
se
táto
malý
změnit
ve
velký?
And
can
a
little
daddy
turn
into
a
big
daddy?
Ale
řekni
táto,
jsou
teď
ještě
Popelky?
But
tell
me,
daddy,
are
there
still
Cinderellas
now?
Je
to
krásný
hrát
si
věčně
s
otázkou
It
is
beautiful
to
play
forever
with
the
question
Jak
je
krásný
běžet
dál
i
za
láskou
How
beautiful
it
is
to
keep
running
even
for
love
Věčně
běžet,
ptát
se
světem
řeknu
vám
To
keep
running
forever,
asking
questions
with
the
world,
I
tell
you
Proto
fandím
dětem
a
všem
Popelkám
That's
why
I
cheer
for
the
children
and
all
the
Cinderellas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Zak, Karel Cernoch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.