Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tvou
vůní
zkropený
vzpomínky
táhnou
Mit
deinem
Duft
getränkte
Erinnerungen
ziehen
vorbei
V
tančících
záclonách
vídávám
Tě
stát
In
tanzenden
Vorhängen
sehe
ich
dich
stehen
Stíny
se
ptávají,
když
světla
slábnou
Schatten
fragen,
wenn
das
Licht
schwindet
Proč
se
najednou
mi
tolik
stýská
Warum
ich
dich
plötzlich
so
sehr
vermisse
V
zátiší
dotyků,
klínů
a
tváří
Im
Stillleben
der
Berührungen,
Schöße
und
Gesichter
Plamínky
malých
lží
zhasly
něco
v
nás
Die
Flämmchen
kleiner
Lügen
haben
etwas
in
uns
ausgelöscht
Korálky
trofejí
přestaly
zářit
Die
Perlen
der
Trophäen
haben
aufgehört
zu
leuchten
Jsou
tak
studený,
když
se
mi
stýská
Sie
sind
so
kalt,
wenn
ich
dich
vermisse
Drátěnou
košílí
jsem
zakryl
srdce
svý
Mit
einem
Drahthemd
habe
ich
mein
Herz
bedeckt
Dával
si
z
ruky
číst
a
ptal
se
bláznů
Ließ
mir
aus
der
Hand
lesen
und
fragte
Narren
Sto
různých
osudů
jsem
nechal
odejít
Hundert
verschiedene
Schicksale
ließ
ich
gehen
Lásku
hledal
dodna
zkoušel
pít
Suchte
die
Liebe,
versuchte
bis
zum
Grund
zu
trinken
Drátěnou
košílí
jsem
zakryl
srdce
svý
Mit
einem
Drahthemd
habe
ich
mein
Herz
bedeckt
Dával
si
z
ruky
číst
a
ptal
se
bláznů
Ließ
mir
aus
der
Hand
lesen
und
fragte
Narren
Sto
různých
osudů
jsem
nechal
odejít
Hundert
verschiedene
Schicksale
ließ
ich
gehen
Lásku
hledal
dodna
zkoušel
pít
Suchte
die
Liebe,
versuchte
bis
zum
Grund
zu
trinken
Tvou
vůní
zkropený
vzpomínky
táhnou
Mit
deinem
Duft
getränkte
Erinnerungen
ziehen
vorbei
V
tančících
záclonách
vídávám
Tě
stát
In
tanzenden
Vorhängen
sehe
ich
dich
stehen
Stíny
mi
šeptají,
co
vím
už
dávno
Schatten
flüstern
mir
zu,
was
ich
schon
lange
weiß
Ty
jsi
ta,
po
které
se
mi
stýská
Du
bist
die,
nach
der
ich
mich
sehne
Ty
jsi
ta,
po
které
se
mi
stýská
Du
bist
die,
die
ich
so
vermisse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ales Brichta, Petr Janda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.