Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worry Bout a Thing
Mach dir keine Sorgen
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thing,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
I
was
worried
'bout
these
problems
Ich
machte
mir
Sorgen
um
diese
Probleme
Sorry
not
today
Tut
mir
leid,
heute
nicht
We
too
quick
like
ándale,
ándale
Wir
sind
zu
schnell,
wie
ándale,
ándale
Singing
we
ain't
gonna
worry
'bout
none
Singen,
wir
werden
uns
um
nichts
kümmern
It's
that,
it's
that,
it's
that
perfect
day
Es
ist
dieser,
es
ist
dieser,
es
ist
dieser
perfekte
Tag
It's
that
sunshine
in
my
pocket
Es
ist
dieser
Sonnenschein
in
meiner
Tasche
It's
that
21st
of
May
Es
ist
dieser
21.
Mai
It's
that
boss
man
singing
'bout
ain't
no
work
today
Es
ist
dieser
Chef,
der
singt,
dass
es
heute
keine
Arbeit
gibt
It's
that
roll
a
purple
haze
Es
ist
dieses
Rollen
eines
Purple
Haze
It's
that
light
it
up,
light
it
up,
let
it
all
circulate
Es
ist
dieses
Anzünden,
anzünden,
lass
es
alles
zirkulieren
Let
it
all
circulate
Lass
es
alles
zirkulieren
When
you
go
clap
your
hands
girl
Wenn
du
in
die
Hände
klatschst,
Mädchen
Feeling
like
Hercules
Fühle
mich
wie
Herkules
Really
gotta
hear
my
new
shit
Muss
wirklich
meine
neue
Musik
hören
Sounding
like
Kurt
Cobain
Klingt
wie
Kurt
Cobain
Learned
to
tango
Habe
Tango
gelernt
Thuggish
out
all
different
angles,
but
Ausgeflippt
aus
allen
möglichen
Winkeln,
aber
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thing,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
I
was
worried
'bout
these
problems
Ich
machte
mir
Sorgen
um
diese
Probleme
Sorry
not
today
Tut
mir
leid,
heute
nicht
We
too
quick
like
ándale,
ándale,
when
Wir
sind
zu
schnell,
wie
ándale,
ándale,
wenn
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thing,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
I
was
worried
'bout
these
problems
Ich
machte
mir
Sorgen
um
diese
Probleme
But
sorry
not
today
Aber
tut
mir
leid,
heute
nicht
We
too
quick
like
ándale,
ándale
Wir
sind
zu
schnell,
wie
ándale,
ándale
Singing
we
ain't
gonna
worry
'bout
none
Singen,
wir
werden
uns
um
nichts
kümmern
When
it
don't
go
how
it's
meant
to
go
Wenn
es
nicht
so
läuft,
wie
es
sollte
But
some
things
go
unintentional
Aber
manche
Dinge
passieren
unbeabsichtigt
I
can,
running
round
looking
all
tense
and
all
Ich
kann,
herumlaufen
und
ganz
angespannt
aussehen
und
all
das
You're
running
round
acting
all
sensible
Du
läufst
herum
und
tust
ganz
vernünftig
It's
like,
boo-hoo,
kid
get
a
sense
of
humor
Es
ist
wie,
buhu,
Kind,
entwickle
einen
Sinn
für
Humor
Why
the
hell
are
you
offended
for,
really
Warum
bist
du
überhaupt
beleidigt,
wirklich
So
mature
that
it's
immature
So
reif,
dass
es
unreif
ist
Some
things
never
makes
sense
at
all
like,
goddamn
Manche
Dinge
ergeben
überhaupt
keinen
Sinn,
wie,
verdammt
Guess
there
ain't
no
paper
work
to
make
it
work,
no
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Papiere,
damit
es
funktioniert,
nein
There
ain't
no
label
saying
shake
it
first,
no
Es
gibt
kein
Etikett,
auf
dem
steht,
dass
man
es
zuerst
schütteln
soll,
nein
Getting
mad
will
make
it
worse
y'all
Wütend
zu
werden,
macht
es
nur
noch
schlimmer,
Leute
So
please
don't
take
it
personal
when
Also
bitte
nimm
es
nicht
persönlich,
wenn
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thing,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
I
was
worried
'bout
these
problems
Ich
machte
mir
Sorgen
um
diese
Probleme
Sorry
not
today
Tut
mir
leid,
heute
nicht
While
we
too
quick
like
ándale,
ándale
Während
wir
zu
schnell
sind,
wie
ándale,
ándale
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thang,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
Used
to
stress
about
these
problems
Habe
mich
früher
über
diese
Probleme
aufgeregt
Sorry
not
today
Tut
mir
leid,
heute
nicht
We
too
quick
like
ándale,
ándale,
when
Wir
sind
zu
schnell,
wie
ándale,
ándale,
wenn
We
ain't
gotta
worry
'bout
na,
na,
na,
na
Wir
müssen
uns
um
nichts,
na,
na,
na,
na,
sorgen
Not
a
thang
not
a
thing
Um
gar
nichts,
um
gar
nichts
We
ain't
gotta
worry
'bout
na,
na,
na,
na
Wir
müssen
uns
um
nichts,
na,
na,
na,
na,
sorgen
Not
a
thang
not
a
thing
Um
gar
nichts,
um
gar
nichts
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thing,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
Used
to
stress
'bout
these
problems
Habe
mich
früher
über
diese
Probleme
aufgeregt
Sorry
not
today
Tut
mir
leid,
heute
nicht
Now
we
too
quick
like
ándale,
ándale,
when
Jetzt
sind
wir
zu
schnell,
wie
ándale,
ándale,
wenn
We
ain't
gotta
worry
'bout
a
thing,
'bout
a
thing,
'bout
a
thing
Wir
müssen
uns
um
nichts
Sorgen
machen,
um
nichts,
um
nichts
I
had
demons
all
around,
but
Ich
hatte
Dämonen
um
mich
herum,
aber
They
on
holiday
Sie
sind
im
Urlaub
I
was
worried
'bout
these
problems
Ich
machte
mir
Sorgen
um
diese
Probleme
But
sorry
not
today
Aber
tut
mir
leid,
heute
nicht
Now
we
too
quick
like
ándale,
ándale
Jetzt
sind
wir
zu
schnell,
wie
ándale,
ándale
We
ain't
gotta
worry
'bout
na,
na,
na
Wir
müssen
uns
um
nichts,
na,
na,
na,
sorgen
We
ain't
gotta
worry
'bout
it,
worry
'bout
it,
yeah
Wir
brauchen
uns
keine
Sorgen
zu
machen,
keine
Sorgen,
ja
Problems,
problems
Probleme,
Probleme
Don't
you
know
that
Weißt
du
das
nicht
We
ain't
gotta
'bout
none
Wir
brauchen
uns
um
nichts
zu
kümmern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Hamilton Farah, Kelley Rose Missal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.