Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
emszi
akkora
ellenálást
tanusit
hogy
már
szinte
ohm
let
The
current
is
so
resistant
that
it's
almost
an
ohm
Nincs
ritmusérzék
szét
vagy
csúszva
mint
az
omlett
No
sense
of
rhythm,
you're
slipping
like
an
omelet
Omlett
du
fo
mázs
Omelet
du
fo
poids
Fogd
be
a
fuled
ha
mimikám
duhot
formáz
Cover
your
ears
when
my
expressions
turn
to
anger
Már
vagy
két
hete
rappelsz
még
sem
kellesz
a
kispinának
You've
been
rapping
for
two
weeks
and
the
barmaid
still
doesn't
like
you
Hidd
el
szövegeim
minden
kezdőt
inspirálnak
Trust
me,
my
lyrics
inspire
every
beginner
Neha
dumám
túlságosan
trágár
ha
nálad
a
bubi
Sometimes
my
words
are
too
vulgar,
if
you're
a
prude
Akkor
viszem
az
összes
dámát
Then
I'll
take
all
the
ladies
Mi
az
ami
téged
táplál
What
nourishes
you
Az
életerő
drága
kincs
ide
nem
nyújthatsz
be
számlát
The
life
force,
precious
treasure,
you
can't
invoice
it
Átkozott
a
rappem
az
okozat
katasztrófa
My
rap
is
cursed,
the
cause
is
a
catastrophe
Neked
akasztófa
ilyen
a
jaku
strófa
For
you,
the
gallows,
these
are
the
Jaku
verses
Gyere
májk
Ellen
és
ha
meghátrálsz
is
Come
on
Ellen,
even
if
you
back
down
Érezni
fogod
az
előadásmód
már
szinte
teátrális
You'll
feel
that
my
delivery
is
almost
theatrical
Leheletem
a
mikibe
elegánsan
penetrál
My
breath
penetrates
the
microphone
elegantly
Ha
kimászik
a
hangfalból
minden
fék
eret
vág
If
it
escapes
the
speaker,
every
fuse
will
blow
Neked
a
rap
két
pével
nekem
szimplan
életérzés
For
you,
rap
is
two
letters,
for
me,
it's
simply
a
way
of
life
Annyira
éles
a
dumám
nektek
helyben
elvérzés
My
words
are
so
sharp,
you'll
bleed
to
death
on
the
spot
Golyóra
fordul
a
rap
tár
kakas
ként
rákattantál
a
flowra
The
rap
magazine
turns
into
a
bullet,
you've
become
addicted
to
the
flow
Ha
én
vagyok
a
broker
akkor
ne
fogadj
rossz
lóra
If
I'm
the
broker,
don't
bet
on
the
wrong
horse
Ütemmel
eggyesülök
mint
torokkal
a
vodka
martini
I
merge
with
the
beat
like
vodka
with
a
martini
Forró
csajok
balladaja
aktus
kozben
mar
a
tini
A
ballad
of
hot
chicks,
in
the
act,
the
teenager's
already
a
teen
Bennem
az
ösztön
él
Instinct
lives
within
me
Túl
teng
a
csajokban
az
ösztrogén
Estrogen
surges
in
the
girls
A
ritmika
olykor
kisses
lomha
The
rhythm
is
sometimes
a
bit
slow
De
mi
akkor
sem
dobjuk
lomba
But
we
still
won't
throw
it
away
Fékeket
őrülten
őröljük
a
h2f
malomban
We
grind
the
brakes
like
crazy
in
the
h2o
mill
Mindig
akad
nehany
rimpar
a
talonba
néz
be
a
szalonba
There
are
always
a
few
rhymes
in
the
deck,
look
in
the
saloon
De
előtte
mélyen
szagolj
a
szaromba
But
first,
take
a
deep
sniff
of
my
shit
A
stilus
gyilkos
mint
a
gomba
The
style
is
lethal,
like
a
fungus
Olykor
hallucinogen
goromba
Sometimes
hallucinogenic,
rude
Latod
itt
vagyunk
a
nyomorban
You
see,
we're
here
in
poverty
Mégse
érsz
soha
a
nyomomba
But
you'll
never
reach
my
level
Mint
a
harcos
kutyák
támadok
a
torokra
Like
fighting
dogs,
I
attack
the
throat
És
a
szövegem
úgy
szabdal
mint
a
kibebebaszott
borotva
And
my
lyrics
cut
like
a
fucking
razor
blade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.