Jakuza Ritual - Hamutál - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jakuza Ritual - Hamutál




Hamutál
Пепельница
Ami porból volt az hamuvá lett...
То, что было из праха, стало пеплом...
Én párttalan vagyok és ettől lettem páratlan
Я беспартийный, и поэтому я несравненный
Nem fogok rátok szavazni csak savazni, hogy én se legyek ártatlan
Я не буду голосовать за вас, а буду критиковать, чтобы не быть невиновным
Nacionalista az MKP és nem kell anyaország
Националистическая Партия Венгрии, и не нужна нам родина
Bassza meg a Ficko, Dankor. Bassza meg az Ormán
К чёрту Фицо, Данко. К чёрту Орбана
DAC-oltok a focival és divat lett a lobogó
Вы болеете за футбол, и в моде стал флаг
Seggnyalásból plágium, doktori meg dobogó
Плагиат из жополизства, докторская - фикция
Nem foglalunk állást úgy dőlünk, mint a dominó
Мы не занимаем позицию, мы падаем, как домино
Oltönyös vérszívók ganxtábak, mint Tony Mo
Кровопийцы в костюмах, нюхают табак, как Тони Монтана
Mindig a győztes szar kupacot mássza meg a büdös Bogár
Всегда на кучу дерьма победителя лезет вонючий Жук
Ez a nem mindegy, hallgasd meg a Busa Pistát
Это не всё равно, послушай Бусу Писту
Folyton mi értettük félre, mert ti nem beszéltek félre
Мы всегда неправильно понимали, потому что вы не говорили двусмысленно
Meg hívhatlak két félre, mi nem kényszerülünk térdre
И можешь позвать меня на пару слов, мы не встанем на колени
Mert a nép még mindig bízik, hogy a felvidéken lesz
Потому что народ всё ещё верит, что в Верхней Венгрии будет хорошо
Nem lesznek halott újságírók és szabad szó lesz
Не будет мёртвых журналистов, и будет свобода слова
Ez a híd nem vezet sehova és nekem az sem tiszta
Этот мост никуда не ведёт, и мне это тоже неясно
Ha magyarul szólok a magyarhoz, miért szlovákul szól vissza
Если я говорю по-венгерски с венгром, почему он отвечает по-словацки?
Heeey! egyet előre, kettőt vissza
Эй! Один шаг вперёд, два шага назад
Nem karikázunk csak X-elünk
Мы не обводим, а ставим крестик
Mint a lottó számok úgy tippelünk
Как в лотерее, так и мы гадаем
Ami porból volt az hamuvá lett
То, что было из праха, стало пеплом
A bölcsőnk pedig ez a hamutál lett
А наша колыбель стала этой пепельницей
Szeretem a puncit még is seggbe kúrt az élet
Я люблю кисок, но жизнь поимела меня в задницу
Remélem, hogy végig táncolok a penge élen
Надеюсь, что пройду по лезвию ножа до конца
Bemutatom az áldozati szüzet, hogy elismert legyek a szakmában
Представлю жертвенную деву, чтобы меня признали в профессии
De nem gyúlnak a lángok, mégis koromsötét van ebben a saktában
Но пламя не разгорается, всё ещё кромешная тьма в этой шахте
Mert ez egy sakktábla,
Потому что это шахматная доска,
Miniszter úr világos király mi meg sötét parasztok
Господин министр, вы - белый король, а мы - чёрные пешки
Beszúrom a májkot szögre kesztyűt akasztok
Вешаю микрофон на гвоздь, перчатки на вешалку
Indul a verbális boksz, nagyot üt mint a koksz
Начинается вербальный бокс, бьёт сильно, как кокс
Ilyen a ranglétra haver mától te is szopni fogsz
Вот такая иерархия, приятель, с сегодняшнего дня и ты будешь сосать
Szemrebbenés nélkül hazudtok, mégsem pirulnak a pofik
Врёте, не моргнув глазом, и всё равно не краснеете
Miniszter úr gyere el a stúdióba, nézd meg hogy dolgoznak a profik
Господин министр, зайдите в студию, посмотрите, как работают профессионалы
Nem mersz tükörbe nézni, inkább megnézed a Hofit
Ты не смеешь смотреть в зеркало, лучше посмотри Хофи
Én meg elmegyek egy shopba és megiszok egy cofeet
А я пойду в магазин и выпью кофе
Nálunk az élet 420ban forog körbe
У нас жизнь крутится в режиме 420
Ami porból volt az hamuvá lett
То, что было из праха, стало пеплом
A bölcsőnk pedig ez a hamutál lett
А наша колыбель стала этой пепельницей





Авторы: Erik Dinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.