Viento en pop-up -
Jaloner
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viento en pop-up
Wind im Pop-up
Nada
cambia,
todo
sigue
igual
(¡wuh!)
Nichts
ändert
sich,
alles
bleibt
gleich
(¡wuh!)
Sigo
soñando
con
los
testículos
del
poder
(¿eh?)
Ich
träume
weiter
von
den
Hoden
der
Macht
(¿eh?)
Pegados
a
la
pared
de
mi
refugio
(¡sup!).
An
die
Wand
meiner
Zuflucht
geklebt
(¡sup!).
Retículo
endoplasmático.
Es
lo
pragmático
hacer
el
Endoplasmatisches
Retikulum.
Es
ist
pragmatisch,
sich
Ridículo
(¿ah?).
El
órgano
es
corrupto
y
el
orégano
lächerlich
zu
machen
(¿ah?).
Das
Organ
ist
korrupt
und
Oregano
Un
producto.
Nada
me
sacia
entre
tanta
ein
Produkt.
Nichts
befriedigt
mich
inmitten
so
vieler
Desgracia
sin
fuste.
Falacias.
Embustes.
En
bucle
no
avanzas.
grundloser
Unglücke.
Trugschlüsse.
Täuschungen.
In
der
Schleife
kommst
du
nicht
voran.
Escupe
o
traga
el
ansia.
Spucke
die
Angst
aus
oder
schluck
sie.
Ojalá
que
no
me
frustre
y
busque
otra
galaxia
Hoffentlich
frustriert
es
mich
nicht
und
ich
suche
eine
andere
Galaxie
En
plantas
herbáceas.
Esta
hipocresía
in
krautigen
Pflanzen.
Diese
Heuchelei
Surgió
de
escapar
del
lujo
y
separar
arte
de
artilugio
entstand
aus
der
Flucht
vor
dem
Luxus
und
der
Trennung
von
Kunst
und
Kunstgriff.
Me
alejaría
de
mi
propio
dibujo
Ich
würde
mich
von
meiner
eigenen
Zeichnung
entfernen,
Pero
no
sé
cuál
es
mi
sitio
ni
cuántas
hectáreas
ocupo
aber
ich
weiß
nicht,
wo
mein
Platz
ist,
noch
wie
viele
Hektar
ich
einnehme
Sobre
la
patria
del
luto
de
Hipatia
über
dem
Vaterland
der
Trauer
um
Hypatia.
Saliendo
al
puto
patio
con
rabia,
en
Babia,
pa
variar
Ich
gehe
mit
Wut
auf
den
verdammten
Hof,
in
Babia,
wie
immer.
No
sé
si
veré
el
fin...
(¿ah?)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
Ende
sehen
werde...
(¿ah?)
Espero
que
no
me
pille
haciéndome
un
'selfie',
diciendo
Ich
hoffe,
es
erwischt
mich
nicht,
während
ich
ein
Selfie
mache
und
sage
"¿Qué
es
ser
feliz?"
"Was
bedeutet
es,
glücklich
zu
sein?"
Tengo
razones
cada
media
hora
pa
Ich
habe
jede
halbe
Stunde
Gründe,
Creer
que
sí
(sí).
Si
no
das
el
perfil,
te
lo
hackean
daran
zu
glauben
(ja).
Wenn
du
nicht
ins
Profil
passt,
hacken
sie
dich
A
través
de
"tp-link",
y
la
emoción
aquí
es
el
über
"tp-link",
und
die
Emotion
hier
ist
die
Divorcio
del
jardín
y
el
tiempo
de
ocio
mercantil
Scheidung
des
Gartens
von
der
kommerziellen
Freizeit
(¡David
Copperfield!).
Inflando
el
espíritu
infantil
(¡David
Copperfield!).
Den
kindlichen
Geist
aufblasen.
Sin
muros
no
hay
grafitis,
inacción
'in
fraganti'.
Ohne
Mauern
gibt
es
keine
Graffitis,
Untätigkeit
'in
flagranti'.
El
último
inocente
de
la
fila
Der
letzte
Unschuldige
in
der
Reihe
No
es
un
mártir,
va
a
partir
desde
el
atril
como
Pizarnik
ist
kein
Märtyrer,
er
wird
vom
Rednerpult
aus
starten
wie
Pizarnik.
Genes
y
ADN
criminal
Gene
und
kriminelle
DNA
Desde
el
pene
hasta
la
médula
espinal.
Mirar.
vom
Penis
bis
zum
Rückenmark.
Schau.
Un
terrorista,
comiendo
fécula
Ein
Terrorist,
der
Stärke
isst
Y
célula
vegetal.
Este
verano
las
libélulas
son
de
metal.
und
Pflanzenzellen.
Diesen
Sommer
sind
die
Libellen
aus
Metall.
Mi
grifo
tiene
cal,
igual
que
mi
vesícula.
Mein
Wasserhahn
hat
Kalk,
genau
wie
meine
Gallenblase.
El
odio
como
lengua
vehicular.
Averiguar
Hass
als
Verkehrssprache.
Herausfinden,
Por
qué
mi
casa
es
de
cemento
y
no
de
tierra.
warum
mein
Haus
aus
Zement
und
nicht
aus
Erde
ist.
Tengo
dentro
una
maceta
y
me
recuerda
que
el
planeta
Ich
habe
einen
Blumentopf
drinnen
und
er
erinnert
mich
daran,
dass
der
Planet
Me
da
igual.
¡Equilicuá!
Sacando
el
privilegio
mir
egal
ist.
¡Equilicuá!
Das
Privileg
A
pasear.
Mofándome
de
aquel
que
no
piensa
ausführen.
Mich
über
den
lustig
machen,
der
nicht
denkt
Como
yo:
yo
pienso
como
me
han
hecho
pensar.
wie
ich:
Ich
denke
so,
wie
man
mich
zum
Denken
gebracht
hat.
No
es
casual
que
el
techo
me
haya
vuelto
a
bloquear
Es
ist
kein
Zufall,
dass
die
Decke
mich
wieder
blockiert
hat.
Y
total...
Me
creo
un
genio
mientras
improviso
líneas
Und
überhaupt...
Ich
halte
mich
für
ein
Genie,
während
ich
Zeilen
improvisiere
Perpetuando
el
resultado
de
milenios:
misoginia
und
das
Ergebnis
von
Jahrtausenden
verewige:
Misogynie.
Experto
en
sonreír
mientras
vosotras
sangráis
Ein
Experte
im
Lächeln,
während
ihr
blutet,
meine
Süße,
Por
un
trauma,
le
han
salido
alas
a
la
jaula
wegen
eines
Traumas,
dem
Käfig
sind
Flügel
gewachsen,
De
Faraday.
Ya
no
quiero
ser
científico:
dem
Faraday-Käfig.
Ich
will
kein
Wissenschaftler
mehr
sein:
El
método
es
amoral.
Me
quiero
enamorar
Die
Methode
ist
amoralisch.
Ich
möchte
mich
in
Trimegistro
verlieben,
De
Trimegistro,
registros
de
conducta
en
un
escáner
Verhaltensaufzeichnungen
in
einem
Scanner.
Todo
bien,
viento
en
'pop-up'
y
te
topas
con
un
'banner'
(¡jaaa!)
Alles
gut,
Wind
im
Pop-up
und
du
stößt
auf
einen
Banner
(¡jaaa!)
(Viento
en
'pop-up')
(Wind
im
Pop-up)
Apodos
sacados
a
base
de
hostiones,
atados
a
todos
Spitznamen,
die
durch
Schläge
entstanden
sind,
an
alle
gebunden
'Aka'
Nos
Tienen
'Aka'
Sie
haben
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaloner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.