Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
noite
Noch
eine
Nacht
Eu
me
deito
sem
você
Ich
geh
ohne
dich
schlafen
Amanhecendo
no
vazio
Ich
erwache
in
der
Leere
Acordo
sem
você
Wache
ohne
dich
auf
E
as
fodas
tão
vazias
Und
der
Sex
ist
so
leer
Durmo
só
com
brisa
Ich
schlafe
nur
benebelt
ein
Eu
tô
dentro
da
minha
cabeça
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen
E
as
fodas
tão
vazias
Und
der
Sex
ist
so
leer
Durmo
só
com
brisa
Ich
schlafe
nur
benebelt
ein
Eu
tô
dentro
da
minha
cabeça
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen
Eu
não
sei
mais
Ich
weiß
nicht
mehr
O
que
achar,
nem
procurar
Was
ich
denken,
noch
suchen
soll
Não
sinto
mais
nada
Ich
fühle
nichts
mehr
Mais
nada
por
mim
Nicht
mal
mehr
für
mich
Eu
tento
ir
além
Ich
versuche,
weiterzugehen
Mas
volto
aqui,
meu
bem
Aber
ich
komme
hierher
zurück,
Liebling
Eu
não
devia
ter
pena
de
mim
Ich
sollte
kein
Mitleid
mit
mir
haben
Mas
você
foi
além,
atrás
do
próprio
bem
Aber
du
bist
weitergegangen,
deinem
eigenen
Wohl
nach
Que
isso
aqui
já
bichou
(V-O-C-E)
Dass
das
hier
schon
im
Eimer
ist
(D-I-C-H)
Mais
uma
noite
Noch
eine
Nacht
E
eu
me
deito
sem
você
Und
ich
geh
ohne
dich
schlafen
Amanhecendo
no
vazio
Ich
erwache
in
der
Leere
Acordo
sem
você
Wache
ohne
dich
auf
E
as
fodas
tão
vazias
Und
der
Sex
ist
so
leer
Durmo
só
com
brisa
Ich
schlafe
nur
benebelt
ein
Eu
tô
dentro
da
minha
cabeça
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen
E
as
fodas
tão
vazias
Und
der
Sex
ist
so
leer
Durmo
só
com
brisa
Ich
schlafe
nur
benebelt
ein
Eu
′tô
dentro
da
minha
cabeça
(V-O-C-E)
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen
(D-I-C-H)
Posso
até
te
encontrar
por
aí,
numa
boa
Ich
kann
dich
vielleicht
irgendwo
treffen,
ganz
locker
Mas
eu
não
dou
ponto
sem
nó
Aber
ich
handle
nicht
unüberlegt
E
você
vai
saber
que
eu
não
tô
só
(V-O-C-E)
Und
du
wirst
wissen,
dass
ich
nicht
allein
bin
(D-I-C-H)
Eu
tô
tão
fora
da
minha
cabeça,
vivendo
às
cegas
Ich
bin
so
neben
der
Spur,
lebe
blind
Acordei
e
vi
o
melhor
que
esquecer
é
o
que
nos
resta
Ich
wachte
auf
und
sah,
dass
das
Beste,
was
uns
bleibt,
das
Vergessen
ist
Eu
tento
ir
além
Ich
versuche,
weiterzugehen
Mas
volto
aqui,
meu
bem
Aber
ich
komme
hierher
zurück,
Liebling
Eu
não
devia
ter
pena
de
mim
Ich
sollte
kein
Mitleid
mit
mir
haben
Mas
você
foi
além,
atrás
do
próprio
bem
Aber
du
bist
weitergegangen,
deinem
eigenen
Wohl
nach
Que
isso
aqui
já
bichou
(V-O-C-E)
Dass
das
hier
schon
im
Eimer
ist
(D-I-C-H)
Mais
uma
noite
Noch
eine
Nacht
Eu
me
deito
sem
você
Ich
geh
ohne
dich
schlafen
Amanhecendo
no
vazio
Ich
erwache
in
der
Leere
Acordo
sem
você
Wache
ohne
dich
auf
E
as
fodas
tão
vazias
Und
der
Sex
ist
so
leer
Durmo
só
com
brisa
Ich
schlafe
nur
benebelt
ein
Eu
tô
dentro
da
minha
cabeça
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen
E
as
fodas
tão
vazias
Und
der
Sex
ist
so
leer
Durmo
só
com
brisa
Ich
schlafe
nur
benebelt
ein
Eu
tô
dentro
Ich
bin
drin
Tô
fora,
tô
dentro
da
minha
cabeça
Bin
draußen,
bin
drin
in
meinem
Kopf
(Sem
V-O-C-E)
(Ohne
D-I-C-H)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Céu, Jaime De Souza Melo Júnior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.