Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
que
finjo
que
você
não
existe
Heute
bin
ich
derjenige,
der
vorgibt,
dass
du
nicht
existierst
Se
soubesse
de
onde
eu
vim,
não
me
sorria
Wenn
du
wüsstest,
woher
ich
komme,
würdest
du
mich
nicht
anlächeln
No
oposto
do
sol,
encontrei
o
meu
posto
Im
Gegensatz
zur
Sonne
fand
ich
meinen
Platz
E
te
queimei
com
meus
raios
em
grande
quantia
Und
ich
verbrannte
dich
mit
meinen
Strahlen
in
großer
Menge
Que
engraçado
que
me
olha
assim
Wie
komisch,
dass
du
mich
so
ansiehst
Com
cara
enjoada
de
fotografia
Mit
einem
gelangweilten
Gesicht
wie
auf
einem
Foto
Agora
que
sabe,
tem
medo
de
mim
Jetzt,
wo
du
es
weißt,
hast
du
Angst
vor
mir
Mas
no
seu
lugar,
eu
também
teria
Aber
an
deiner
Stelle
hätte
ich
das
auch
Queria
escrever
uma
bela
canção
Ich
wollte
ein
schönes
Lied
schreiben
Mas
faltou
caneta,
faltou
papel
Aber
es
fehlte
Stift,
es
fehlte
Papier
Tudo
o
que
eu
tinha
era
papel
de
pão
Alles,
was
ich
hatte,
war
Packpapier
E
o
único
blues,
o
pedaço
de
céu
Und
der
einzige
Blues,
das
Stück
Himmel
Adeus,
céu
azul
Leb
wohl,
blauer
Himmel
Mundo
em
descomunhão
Welt
in
Uneinigkeit
Eu
vou
pra
essa
cidade
Ich
gehe
in
diese
Stadt
Pra
perto
do
tal
do
ego
bom
In
die
Nähe
des
sogenannten
guten
Egos
Adeus,
adeus,
céu
azul
Leb
wohl,
leb
wohl,
blauer
Himmel
Não
rasga
a
pele,
fere
o
coração
Es
zerreißt
nicht
die
Haut,
es
verletzt
das
Herz
Me
dê
intimidade
pra
deitar
e
sonhar
no
teu
chão
Gib
mir
Vertrautheit,
um
auf
deinem
Boden
zu
liegen
und
zu
träumen
Hoje
eu
que
finjo
que
você
não
existe
Heute
bin
ich
derjenige,
der
vorgibt,
dass
du
nicht
existierst
Se
soubesse
de
onde
eu
vim,
não
me
sorria
Wenn
du
wüsstest,
woher
ich
komme,
würdest
du
mich
nicht
anlächeln
No
oposto
do
sol,
encontrei
o
meu
posto
Im
Gegensatz
zur
Sonne
fand
ich
meinen
Platz
E
te
queimei
com
meus
raios
em
grande
quantia
Und
ich
verbrannte
dich
mit
meinen
Strahlen
in
großer
Menge
Que
engraçado
que
me
olha
assim
Wie
komisch,
dass
du
mich
so
ansiehst
Com
cara
enjoada
de
fotografia
Mit
einem
gelangweilten
Gesicht
wie
auf
einem
Foto
Agora
que
sabe,
tem
medo
de
mim
Jetzt,
wo
du
es
weißt,
hast
du
Angst
vor
mir
Mas
no
seu
lugar,
eu
também
teria
Aber
an
deiner
Stelle
hätte
ich
das
auch
Queria
escrever
uma
bela
canção
Ich
wollte
ein
schönes
Lied
schreiben
Mas
faltou
caneta,
faltou
papel
Aber
es
fehlte
Stift,
es
fehlte
Papier
Tudo
o
que
eu
tinha
era
papel
de
pão
Alles,
was
ich
hatte,
war
Packpapier
E
o
único
blues,
o
pedaço
de
céu
Und
der
einzige
Blues,
das
Stück
Himmel
Adeus,
céu
azul
Leb
wohl,
blauer
Himmel
Mundo
em
descomunhão
Welt
in
Uneinigkeit
Eu
vou
pra
essa
cidade
Ich
gehe
in
diese
Stadt
Pra
perto
do
tal
do
ego
bom
In
die
Nähe
des
sogenannten
guten
Egos
Adeus,
adeus,
céu
azul
Leb
wohl,
leb
wohl,
blauer
Himmel
Não
rasga
a
pele,
fere
o
coração
Es
zerreißt
nicht
die
Haut,
es
verletzt
das
Herz
Me
dê,
me
dê
intimidade
pra
deitar
e
sonhar
no
teu
chão
Gib
mir,
gib
mir
Vertrautheit,
um
auf
deinem
Boden
zu
liegen
und
zu
träumen
Vou
avisar,
vou
avisar
aos
cachorros
da
rua
Ich
werde
es
den
Straßenhunden
sagen,
ich
werde
es
ihnen
sagen
Que
a
minha
ferida
crua
é
melhor
não
lamber
Dass
man
meine
rohe
Wunde
besser
nicht
leckt
Vou
avisar,
vou
avisar
aos
cachorros
da
rua
Ich
werde
es
den
Straßenhunden
sagen,
ich
werde
es
ihnen
sagen
Que
pro
povo
pobre,
a
vingança
pode
ser
mel
e
prazer
Dass
für
arme
Leute
die
Rache
Honig
und
Vergnügen
sein
kann
Que
pro
povo
pobre,
a
vingança
pode
ser
mel
e
prazer
Dass
für
arme
Leute
die
Rache
Honig
und
Vergnügen
sein
kann
Que
pro
povo
pobre,
a
vingança
pode
ser
mel
e
prazer
Dass
für
arme
Leute
die
Rache
Honig
und
Vergnügen
sein
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.