Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
a
Hősök
meg
a
Jamba
Hier
sind
die
Hősök
und
Jamba
Belehugyuzunk
a
csapba,
Wir
pissen
in
den
Wasserhahn,
De
nem
csak
ma
húzzuk,
mint
a
Tankcsapda
Aber
wir
ziehen
nicht
nur
heute,
wie
Tankcsapda
Megy
a
zúzda,
ha
mi
lépünk
fel
Es
wird
gerockt,
wenn
wir
auftreten
Olyan
balhét
csinálunk
sosem
évül
el
Wir
machen
so
einen
Krach,
der
nie
verjährt
Levetjük
a
gátlásokat,
nincsen
korlát!
Wir
werfen
die
Hemmungen
ab,
es
gibt
keine
Grenzen!
Megvadul
a
brigád,
hogyha
alkoholt
lát
Die
Brigade
wird
wild,
wenn
sie
Alkohol
sieht
Nem
is
gondolnád,
akkor
nem
is
ismersz
még
Du
würdest
es
nicht
glauben,
dann
kennst
du
mich
noch
nicht
Úgy
bírom
a
Rock
'n
Roll-t
hogy
istenként
tisztelj,
Héé!
Ich
mag
Rock
'n'
Roll
so
sehr,
dass
du
mich
wie
einen
Gott
verehren
sollst,
Hey!
Melóból
buli,
buliból
meló
Von
der
Arbeit
zur
Party,
von
der
Party
zur
Arbeit
Amíg
bírom
én
ezt
adom
be,
a
mic-ot
nem
rakom
le
Solange
ich
kann,
gebe
ich
das,
das
Mikrofon
lege
ich
nicht
weg
Imádom
amikor
nép
a
nevünket
kiáltja
Ich
liebe
es,
wenn
die
Leute
unseren
Namen
rufen
Rázd
a
picsád
mint
a
Csikidán
gidája
Schüttle
deinen
Arsch,
Süße,
wie
beim
Csikidám
Ne
csak
együnk,
igyunk
is!-az
öreg
is
aszonta'
Lasst
uns
nicht
nur
essen,
sondern
auch
trinken!
- hat
der
Alte
auch
gesagt
Többet
fogyasztunk,
mint
egy
öreg
Opel
Ascolna
Wir
verbrauchen
mehr
als
ein
alter
Opel
Ascona
Ó
Mr.
Alkohol!
Megmérgezel!
Oh
Mr.
Alkohol!
Du
vergiftest
mich!
Élvezem,
ahogy
a
zenémre
élvezel
Ich
genieße
es,
wie
du
zu
meiner
Musik
genießt
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
Wenn
wir
auftreten,
geht
ihr
nicht
weg
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Denn
wir
treten
euch
verdammt
nochmal
in
die
Eingeweide
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
Wenn
ihr
bleibt,
werdet
ihr
es
nicht
bereuen
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Denn
was
wir
senden,
ist
nur
für
euch
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
Wenn
wir
auftreten,
geht
ihr
nicht
weg
Mert
belelépünk
baszki
a
beleitekbe
Denn
wir
treten
euch
verdammt
nochmal
in
die
Eingeweide
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
Wenn
ihr
bleibt,
werdet
ihr
es
nicht
bereuen
Mert
amit
mi
küldünk,
az
csak
nektek
megy
Denn
was
wir
senden,
ist
nur
für
euch
Rambo
(Jamba)
Rambo
(Jamba)
Mi
a
helyzet
felétek?
El
megyek
oszt
fellépek
Wie
sieht's
bei
euch
aus?
Ich
gehe
los
und
trete
auf
Annyi
helyen
voltam
már,
mindenhol
cimbik
készkednek
Ich
war
schon
an
so
vielen
Orten,
überall
warten
Kumpels
Csak
nézegetek,
a
pultnál
kéregetek,
Ecküvel
részegedek
Ich
schaue
mich
nur
um,
bettele
an
der
Theke,
betrinke
mich
mit
Eckü
Ketyóssal
öklendezek,
aztán
örvendezek,
hogy
milyen
jó
a
buli
Kotze
mit
Ketyós,
dann
freue
ich
mich,
wie
gut
die
Party
ist
Másnap
tudatomat
vesztem,
mert
elég
a
budi
Am
nächsten
Tag
verliere
ich
mein
Bewusstsein,
weil
die
Toilette
reicht
Azért
megyek
másnap
is,
hogy
ne
lássam
a
holnapot
Deshalb
gehe
ich
auch
am
nächsten
Tag,
um
den
morgigen
Tag
nicht
zu
sehen
Jónapot,
megjöttünk!
Tolhatod
az
alapot
Guten
Tag,
wir
sind
da!
Du
kannst
den
Beat
auflegen
Utaztam
már
órákig,
készen
voltam
órákig
Ich
bin
schon
stundenlang
gereist,
war
stundenlang
fertig
Rápiálunk
meglátod:
A
jamba
nem
hibázik
Wir
rappen,
du
wirst
sehen:
Jamba
macht
keine
Fehler
Rá
megyünk
mi
mindenre,
mint
a
piranha
Wir
gehen
auf
alles
los,
wie
Piranhas
Ha
bejön
a
cucc,
ne
magyarázz!
Szívj
be,
piára
Wenn
das
Zeug
wirkt,
erklär
nicht!
Zieh
rein,
auf
den
Schnaps
Ott
leszünk
mi
mindenhol,
nem
akadály
a
távolság
Wir
werden
überall
sein,
Entfernung
ist
kein
Hindernis
Azért,
mert
távol
áll
tőlünk
a
józanság
Deshalb,
weil
Nüchternheit
uns
fern
liegt
Ha
fellépni
hívsz
benne
vagyunk!
Wenn
du
uns
zum
Auftreten
einlädst,
sind
wir
dabei!
Beállunk,
oszt
mindent
szétbaszunk
Wir
werden
breit
und
machen
alles
kaputt
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
Wenn
wir
auftreten,
geht
ihr
nicht
weg
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Denn
wir
treten
euch
verdammt
nochmal
in
die
Eingeweide
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
Wenn
ihr
bleibt,
werdet
ihr
es
nicht
bereuen
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Denn
was
wir
senden,
ist
nur
für
euch
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
Wenn
wir
auftreten,
geht
ihr
nicht
weg
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Denn
wir
treten
euch
verdammt
nochmal
in
die
Eingeweide
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
Wenn
ihr
bleibt,
werdet
ihr
es
nicht
bereuen
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Denn
was
wir
senden,
ist
nur
für
euch
Eckü
(Hősök)
Eckü
(Hősök)
Hétvége
hello!
Üdvözlöm
a
kemény
magot
Wochenende
Hallo!
Ich
begrüße
den
harten
Kern
Ha
überelni
akarsz:
Húzóra
a
köménymagot!
Wenn
du
übertreiben
willst:
Auf
Ex
den
Kümmelschnaps!
Egy
korsóval
ránts
be,
péntektől
dáridó
Trink
einen
Krug,
ab
Freitag
wird
gefeiert
Szeretem
az
italt,
mint
a
Roy
Pier
Maar
trio
Ich
liebe
den
Alkohol,
wie
das
Roy
Pier
Maar
Trio
Üdvözlet
Makóra,
Veszprémbe,
Marcallba
Grüße
nach
Makó,
Veszprém,
Marcal
Színpad
előtt
soha,
de
utána
egy
raklapra
Vor
der
Bühne
nie,
aber
danach
auf
einer
Palette
Jó
vagyok
brotha!
Egy
májam,
kék
szemem!
Ich
bin
gut,
Bro!
Eine
Leber,
blaue
Augen!
Hívjál
meg
egy
piára,
hagy
menjek
haza
részegen
Lade
mich
auf
einen
Drink
ein,
lass
mich
betrunken
nach
Hause
gehen
Köpjél
a
sörömbe!
Úgy
imádok
partyzni,
Spuck
in
mein
Bier!
Ich
liebe
es
so
zu
feiern,
Amikor
úszik
benne
a
Walt
Disney
Wenn
Walt
Disney
darin
schwimmt
Toljál
az
arcomból,
toljál
le
az
ülepből
Schieb
mich
aus
deinem
Gesicht,
schieb
mich
aus
deinem
Hintern
Életembe
nem
jöttem
ki
józanul
a
Dürerből
Ich
bin
noch
nie
nüchtern
aus
dem
Dürer
rausgekommen
Lálálá
soha
nem
mondd
hogy
a
horgász
Lalala
sag
niemals,
dass
der
Angler
Ami
folyik
ide!
Te
beránt
a
HoHo
horgász
Was
hier
fließt!
Du
wirst
vom
HoHo-Angler
reingezogen
Bár
a
kerítés
nincsen
kolbászból,
Obwohl
der
Zaun
nicht
aus
Wurst
ist,
Ha
kolbászt
kajáltál,
darabosat
rókázól
Wenn
du
Wurst
gegessen
hast,
kotzt
du
stückig
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
Wenn
wir
auftreten,
geht
ihr
nicht
weg
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Denn
wir
treten
euch
verdammt
nochmal
in
die
Eingeweide
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
Wenn
ihr
bleibt,
werdet
ihr
es
nicht
bereuen
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Denn
was
wir
senden,
ist
nur
für
euch
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
Wenn
wir
auftreten,
geht
ihr
nicht
weg
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Denn
wir
treten
euch
verdammt
nochmal
in
die
Eingeweide
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
Wenn
ihr
bleibt,
werdet
ihr
es
nicht
bereuen
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Denn
was
wir
senden,
ist
nur
für
euch
Ketioz
(Jamba)
Ketioz
(Jamba)
A
vonaton
nyomatom,
pénteken,
szombaton
Ich
rocke
im
Zug,
freitags,
samstags
Néha
még
kisbuszra
is
futja
mondhatom
el
Manchmal
reicht
es
sogar
für
einen
Kleinbus,
kann
ich
sagen
Ma
bevesszük
a
városod
Heute
erobern
wir
deine
Stadt
Attól
lesz
a
parti
jobb,
ha
a
pultra
is
ráfosok...
Mi
van?
Die
Party
wird
besser,
wenn
ich
auch
auf
die
Theke
kotze...
Was
ist?
Alkohol
az
elmétekben,
alig
várom,
hogy
az
este
elmérgedjen
Alkohol
in
eurem
Verstand,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
der
Abend
mich
vergiftet
Alig
tudok
járni,
irány
fel
a
színpad
Ich
kann
kaum
laufen,
Richtung
Bühne
Szétbasszuk
a
házat,
ha
már
ezért
hívtak
Wir
machen
das
Haus
kaputt,
wenn
wir
schon
dafür
eingeladen
wurden
Úgy
fogjuk
szórni,
hogy
befogtok
szarni
Wir
werden
es
so
verteilen,
dass
ihr
euch
einscheißt
Minden
buliba
baszdmeg,
felbukkan
a
Barni
Bei
jeder
Party,
verdammt,
taucht
Barni
auf
Ha
vége
van
a
sónak,
a
helyiekkel
vegyülök
Wenn
die
Show
vorbei
ist,
mische
ich
mich
unter
die
Einheimischen
Jó
ital!
Egy
vegyületet
legyűrök
Guter
Schnaps!
Ich
überwältige
eine
Verbindung
Merre
van
a
szervező?
Adja
már
a
pénzemet!
Wo
ist
der
Veranstalter?
Gib
mir
mein
Geld!
Hagy
legyen
a
brigádom
még
ennél
is
részegebb
Lass
meine
Brigade
noch
betrunkener
werden
Úgy
tolta
mindenki,
hogy
elment
a
hangja
Alle
haben
so
mitgemacht,
dass
ihre
Stimme
weg
ist
Szopjál
dinoszaurusz
faszt,
ha
nem
jött
be
a
Jamba!
Leck
einem
Dinosaurierschwanz,
wenn
dir
Jamba
nicht
gefallen
hat!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hamori, Balazs Nagy, Norbert Geller, Daniel Baranyai
Альбом
Aljas
дата релиза
08-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.