Jam Balaya feat. Eckü - Aljas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jam Balaya feat. Eckü - Aljas




Aljas
Scoundrel
Itt a Hősök meg a Jamba
Here are the Heroes and the Jamba
Belehugyuzunk a csapba,
We'll piss in the trap,
De nem csak ma húzzuk, mint a Tankcsapda
But we're not just pulling it today, like Tankcsapda
Megy a zúzda, ha mi lépünk fel
The party's on when we step up
Olyan balhét csinálunk sosem évül el
We're making such a scandal that it will never expire
Levetjük a gátlásokat, nincsen korlát!
We're taking off the shackles, there are no limits!
Megvadul a brigád, hogyha alkoholt lát
The brigade goes wild when it sees alcohol
Nem is gondolnád, akkor nem is ismersz még
You wouldn't even think, then you don't know yet
Úgy bírom a Rock 'n Roll-t hogy istenként tisztelj, Héé!
I love Rock 'n Roll so much that you should worship it as God, Hey!
Melóból buli, buliból meló
From work to party, from party to work
Amíg bírom én ezt adom be, a mic-ot nem rakom le
As long as I can, I give it, I don't put the mic down
Imádom amikor nép a nevünket kiáltja
I love it when people shout our name
Rázd a picsád mint a Csikidán gidája
Shake your pussy like a Csikidán foal
Ne csak együnk, igyunk is!-az öreg is aszonta'
Let's not just eat, let's drink too!-the old man said so'
Többet fogyasztunk, mint egy öreg Opel Ascolna
We consume more than an old Opel Ascona
Ó Mr. Alkohol! Megmérgezel!
Oh Mr. Alcohol! You poison me!
Élvezem, ahogy a zenémre élvezel
I enjoy how you enjoy my music
Mikor mi lépünk fel, ti ne lépjetek le
When we step up, you don't step down
Mert belelépünk baszdki a beleitekbe
Because we're stepping into your guts, you bastard
Ha maradtok, akkor nem bánjátok meg
If you stay, you won't regret it
Mert amit mi küldünk az csak nektek megy
Because what we send is only for you
Mikor mi lépünk fel, ti ne lépjetek le
When we step up, you don't step down
Mert belelépünk baszki a beleitekbe
Because we're stepping into your guts, you bastard
Ha maradtok, akkor nem bánjátok meg
If you stay, you won't regret it
Mert amit mi küldünk, az csak nektek megy
Because what we send is only for you
Rambo (Jamba)
Rambo (Jamba)
Mi a helyzet felétek? El megyek oszt fellépek
What's the situation with you? I'm going to share it
Annyi helyen voltam már, mindenhol cimbik készkednek
I've been to so many places, buddies are getting ready everywhere
Csak nézegetek, a pultnál kéregetek, Ecküvel részegedek
I'm just watching, begging at the counter, getting drunk with Eckü
Ketyóssal öklendezek, aztán örvendezek, hogy milyen a buli
I'm throwing up with Ketyós, then I'm rejoicing that the party is so good
Másnap tudatomat vesztem, mert elég a budi
The next day I lose consciousness because the toilet is enough
Azért megyek másnap is, hogy ne lássam a holnapot
I go the next day too, so I don't see tomorrow
Jónapot, megjöttünk! Tolhatod az alapot
Good day, we've arrived! You can push the base
Utaztam már órákig, készen voltam órákig
I've been traveling for hours, I've been ready for hours
Rápiálunk meglátod: A jamba nem hibázik
We're rapping, you'll see: Jamba doesn't make mistakes
megyünk mi mindenre, mint a piranha
We go for everything like a piranha
Ha bejön a cucc, ne magyarázz! Szívj be, piára
If the stuff comes in, don't explain! Suck it in, for beer
Ott leszünk mi mindenhol, nem akadály a távolság
We'll be there everywhere, distance is no obstacle
Azért, mert távol áll tőlünk a józanság
Because sobriety is far from us
Ha fellépni hívsz benne vagyunk!
If you call us to perform, we're in!
Beállunk, oszt mindent szétbaszunk
We'll get in line, we'll smash everything up
Mikor mi lépünk fel, ti ne lépjetek le
When we step up, you don't step down
Mert belelépünk baszdki a beleitekbe
Because we're stepping into your guts, you bastard
Ha maradtok, akkor nem bánjátok meg
If you stay, you won't regret it
Mert amit mi küldünk az csak nektek megy
Because what we send is only for you
Mikor mi lépünk fel, ti ne lépjetek le
When we step up, you don't step down
Mert belelépünk baszdki a beleitekbe
Because we're stepping into your guts, you bastard
Ha maradtok, akkor nem bánjátok meg
If you stay, you won't regret it
Mert amit mi küldünk az csak nektek megy
Because what we send is only for you
Eckü (Hősök)
Eckü (Heroes)
Hétvége hello! Üdvözlöm a kemény magot
Weekend hello! I greet the hardcore
Ha überelni akarsz: Húzóra a köménymagot!
If you want to outdo: Caraway seeds on a pull!
Egy korsóval ránts be, péntektől dáridó
Grab a pint, party from Friday
Szeretem az italt, mint a Roy Pier Maar trio
I love drinks like the Roy Pier Maar trio
Üdvözlet Makóra, Veszprémbe, Marcallba
Greetings to Makó, Veszprém, Marcall
Színpad előtt soha, de utána egy raklapra
Never in front of the stage, but on a pallet after
vagyok brotha! Egy májam, kék szemem!
I'm good brotha! One liver, blue eyes!
Hívjál meg egy piára, hagy menjek haza részegen
Invite me for a drink, let me go home drunk
Köpjél a sörömbe! Úgy imádok partyzni,
Spit in my beer! I love to party like this,
Amikor úszik benne a Walt Disney
When Walt Disney is swimming in it
Toljál az arcomból, toljál le az ülepből
Push me away from my face, push me down from the seat
Életembe nem jöttem ki józanul a Dürerből
I've never come out of Dürer sober in my life
Lálálá soha nem mondd hogy a horgász
Lálálá never say that the angler
Ami folyik ide! Te beránt a HoHo horgász
What's flowing here! You're hooked by the HoHo fisherman
Bár a kerítés nincsen kolbászból,
Although the fence is not made of sausage,
Ha kolbászt kajáltál, darabosat rókázól
If you ate sausage, you're rocking a chunky one
Mikor mi lépünk fel, ti ne lépjetek le
When we step up, you don't step down
Mert belelépünk baszdki a beleitekbe
Because we're stepping into your guts, you bastard
Ha maradtok, akkor nem bánjátok meg
If you stay, you won't regret it
Mert amit mi küldünk az csak nektek megy
Because what we send is only for you
Mikor mi lépünk fel, ti ne lépjetek le
When we step up, you don't step down
Mert belelépünk baszdki a beleitekbe
Because we're stepping into your guts, you bastard
Ha maradtok, akkor nem bánjátok meg
If you stay, you won't regret it
Mert amit mi küldünk az csak nektek megy
Because what we send is only for you
Ketioz (Jamba)
Ketioz (Jamba)
A vonaton nyomatom, pénteken, szombaton
I'm pushing it on the train, Friday, Saturday
Néha még kisbuszra is futja mondhatom el
Sometimes I can even say that it runs to the minibus
Ma bevesszük a városod
Today we take your city
Attól lesz a parti jobb, ha a pultra is ráfosok... Mi van?
The party will be better if I shit on the counter too... What?
Alkohol az elmétekben, alig várom, hogy az este elmérgedjen
Alcohol in your minds, I can't wait for the evening to ripen
Alig tudok járni, irány fel a színpad
I can barely walk, head up to the stage
Szétbasszuk a házat, ha már ezért hívtak
Let's tear down the house, since they called us for that
Úgy fogjuk szórni, hogy befogtok szarni
We're going to spread it so you'll shit
Minden buliba baszdmeg, felbukkan a Barni
In every party, fuck, Barni shows up
Ha vége van a sónak, a helyiekkel vegyülök
If the salt runs out, I mingle with the locals
ital! Egy vegyületet legyűrök
Good drink! I'll beat a compound
Merre van a szervező? Adja már a pénzemet!
Where's the organizer? Give me my money!
Hagy legyen a brigádom még ennél is részegebb
Let my brigade be even drunker
Úgy tolta mindenki, hogy elment a hangja
Everyone pushed it so hard that they lost their voice
Szopjál dinoszaurusz faszt, ha nem jött be a Jamba!
Suck dinosaur dick if you didn't like Jamba!





Авторы: Peter Hamori, Balazs Nagy, Norbert Geller, Daniel Baranyai

Jam Balaya feat. Eckü - Aljas
Альбом
Aljas
дата релиза
08-10-2014

1 Aljas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.