Текст и перевод песни Jam Balaya feat. Eckü - Aljas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itt
a
Hősök
meg
a
Jamba
Here
are
the
Heroes
and
the
Jamba
Belehugyuzunk
a
csapba,
We'll
piss
in
the
trap,
De
nem
csak
ma
húzzuk,
mint
a
Tankcsapda
But
we're
not
just
pulling
it
today,
like
Tankcsapda
Megy
a
zúzda,
ha
mi
lépünk
fel
The
party's
on
when
we
step
up
Olyan
balhét
csinálunk
sosem
évül
el
We're
making
such
a
scandal
that
it
will
never
expire
Levetjük
a
gátlásokat,
nincsen
korlát!
We're
taking
off
the
shackles,
there
are
no
limits!
Megvadul
a
brigád,
hogyha
alkoholt
lát
The
brigade
goes
wild
when
it
sees
alcohol
Nem
is
gondolnád,
akkor
nem
is
ismersz
még
You
wouldn't
even
think,
then
you
don't
know
yet
Úgy
bírom
a
Rock
'n
Roll-t
hogy
istenként
tisztelj,
Héé!
I
love
Rock
'n
Roll
so
much
that
you
should
worship
it
as
God,
Hey!
Melóból
buli,
buliból
meló
From
work
to
party,
from
party
to
work
Amíg
bírom
én
ezt
adom
be,
a
mic-ot
nem
rakom
le
As
long
as
I
can,
I
give
it,
I
don't
put
the
mic
down
Imádom
amikor
nép
a
nevünket
kiáltja
I
love
it
when
people
shout
our
name
Rázd
a
picsád
mint
a
Csikidán
gidája
Shake
your
pussy
like
a
Csikidán
foal
Ne
csak
együnk,
igyunk
is!-az
öreg
is
aszonta'
Let's
not
just
eat,
let's
drink
too!-the
old
man
said
so'
Többet
fogyasztunk,
mint
egy
öreg
Opel
Ascolna
We
consume
more
than
an
old
Opel
Ascona
Ó
Mr.
Alkohol!
Megmérgezel!
Oh
Mr.
Alcohol!
You
poison
me!
Élvezem,
ahogy
a
zenémre
élvezel
I
enjoy
how
you
enjoy
my
music
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
When
we
step
up,
you
don't
step
down
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Because
we're
stepping
into
your
guts,
you
bastard
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
If
you
stay,
you
won't
regret
it
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Because
what
we
send
is
only
for
you
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
When
we
step
up,
you
don't
step
down
Mert
belelépünk
baszki
a
beleitekbe
Because
we're
stepping
into
your
guts,
you
bastard
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
If
you
stay,
you
won't
regret
it
Mert
amit
mi
küldünk,
az
csak
nektek
megy
Because
what
we
send
is
only
for
you
Rambo
(Jamba)
Rambo
(Jamba)
Mi
a
helyzet
felétek?
El
megyek
oszt
fellépek
What's
the
situation
with
you?
I'm
going
to
share
it
Annyi
helyen
voltam
már,
mindenhol
cimbik
készkednek
I've
been
to
so
many
places,
buddies
are
getting
ready
everywhere
Csak
nézegetek,
a
pultnál
kéregetek,
Ecküvel
részegedek
I'm
just
watching,
begging
at
the
counter,
getting
drunk
with
Eckü
Ketyóssal
öklendezek,
aztán
örvendezek,
hogy
milyen
jó
a
buli
I'm
throwing
up
with
Ketyós,
then
I'm
rejoicing
that
the
party
is
so
good
Másnap
tudatomat
vesztem,
mert
elég
a
budi
The
next
day
I
lose
consciousness
because
the
toilet
is
enough
Azért
megyek
másnap
is,
hogy
ne
lássam
a
holnapot
I
go
the
next
day
too,
so
I
don't
see
tomorrow
Jónapot,
megjöttünk!
Tolhatod
az
alapot
Good
day,
we've
arrived!
You
can
push
the
base
Utaztam
már
órákig,
készen
voltam
órákig
I've
been
traveling
for
hours,
I've
been
ready
for
hours
Rápiálunk
meglátod:
A
jamba
nem
hibázik
We're
rapping,
you'll
see:
Jamba
doesn't
make
mistakes
Rá
megyünk
mi
mindenre,
mint
a
piranha
We
go
for
everything
like
a
piranha
Ha
bejön
a
cucc,
ne
magyarázz!
Szívj
be,
piára
If
the
stuff
comes
in,
don't
explain!
Suck
it
in,
for
beer
Ott
leszünk
mi
mindenhol,
nem
akadály
a
távolság
We'll
be
there
everywhere,
distance
is
no
obstacle
Azért,
mert
távol
áll
tőlünk
a
józanság
Because
sobriety
is
far
from
us
Ha
fellépni
hívsz
benne
vagyunk!
If
you
call
us
to
perform,
we're
in!
Beállunk,
oszt
mindent
szétbaszunk
We'll
get
in
line,
we'll
smash
everything
up
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
When
we
step
up,
you
don't
step
down
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Because
we're
stepping
into
your
guts,
you
bastard
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
If
you
stay,
you
won't
regret
it
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Because
what
we
send
is
only
for
you
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
When
we
step
up,
you
don't
step
down
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Because
we're
stepping
into
your
guts,
you
bastard
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
If
you
stay,
you
won't
regret
it
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Because
what
we
send
is
only
for
you
Eckü
(Hősök)
Eckü
(Heroes)
Hétvége
hello!
Üdvözlöm
a
kemény
magot
Weekend
hello!
I
greet
the
hardcore
Ha
überelni
akarsz:
Húzóra
a
köménymagot!
If
you
want
to
outdo:
Caraway
seeds
on
a
pull!
Egy
korsóval
ránts
be,
péntektől
dáridó
Grab
a
pint,
party
from
Friday
Szeretem
az
italt,
mint
a
Roy
Pier
Maar
trio
I
love
drinks
like
the
Roy
Pier
Maar
trio
Üdvözlet
Makóra,
Veszprémbe,
Marcallba
Greetings
to
Makó,
Veszprém,
Marcall
Színpad
előtt
soha,
de
utána
egy
raklapra
Never
in
front
of
the
stage,
but
on
a
pallet
after
Jó
vagyok
brotha!
Egy
májam,
kék
szemem!
I'm
good
brotha!
One
liver,
blue
eyes!
Hívjál
meg
egy
piára,
hagy
menjek
haza
részegen
Invite
me
for
a
drink,
let
me
go
home
drunk
Köpjél
a
sörömbe!
Úgy
imádok
partyzni,
Spit
in
my
beer!
I
love
to
party
like
this,
Amikor
úszik
benne
a
Walt
Disney
When
Walt
Disney
is
swimming
in
it
Toljál
az
arcomból,
toljál
le
az
ülepből
Push
me
away
from
my
face,
push
me
down
from
the
seat
Életembe
nem
jöttem
ki
józanul
a
Dürerből
I've
never
come
out
of
Dürer
sober
in
my
life
Lálálá
soha
nem
mondd
hogy
a
horgász
Lálálá
never
say
that
the
angler
Ami
folyik
ide!
Te
beránt
a
HoHo
horgász
What's
flowing
here!
You're
hooked
by
the
HoHo
fisherman
Bár
a
kerítés
nincsen
kolbászból,
Although
the
fence
is
not
made
of
sausage,
Ha
kolbászt
kajáltál,
darabosat
rókázól
If
you
ate
sausage,
you're
rocking
a
chunky
one
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
When
we
step
up,
you
don't
step
down
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Because
we're
stepping
into
your
guts,
you
bastard
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
If
you
stay,
you
won't
regret
it
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Because
what
we
send
is
only
for
you
Mikor
mi
lépünk
fel,
ti
ne
lépjetek
le
When
we
step
up,
you
don't
step
down
Mert
belelépünk
baszdki
a
beleitekbe
Because
we're
stepping
into
your
guts,
you
bastard
Ha
maradtok,
akkor
nem
bánjátok
meg
If
you
stay,
you
won't
regret
it
Mert
amit
mi
küldünk
az
csak
nektek
megy
Because
what
we
send
is
only
for
you
Ketioz
(Jamba)
Ketioz
(Jamba)
A
vonaton
nyomatom,
pénteken,
szombaton
I'm
pushing
it
on
the
train,
Friday,
Saturday
Néha
még
kisbuszra
is
futja
mondhatom
el
Sometimes
I
can
even
say
that
it
runs
to
the
minibus
Ma
bevesszük
a
városod
Today
we
take
your
city
Attól
lesz
a
parti
jobb,
ha
a
pultra
is
ráfosok...
Mi
van?
The
party
will
be
better
if
I
shit
on
the
counter
too...
What?
Alkohol
az
elmétekben,
alig
várom,
hogy
az
este
elmérgedjen
Alcohol
in
your
minds,
I
can't
wait
for
the
evening
to
ripen
Alig
tudok
járni,
irány
fel
a
színpad
I
can
barely
walk,
head
up
to
the
stage
Szétbasszuk
a
házat,
ha
már
ezért
hívtak
Let's
tear
down
the
house,
since
they
called
us
for
that
Úgy
fogjuk
szórni,
hogy
befogtok
szarni
We're
going
to
spread
it
so
you'll
shit
Minden
buliba
baszdmeg,
felbukkan
a
Barni
In
every
party,
fuck,
Barni
shows
up
Ha
vége
van
a
sónak,
a
helyiekkel
vegyülök
If
the
salt
runs
out,
I
mingle
with
the
locals
Jó
ital!
Egy
vegyületet
legyűrök
Good
drink!
I'll
beat
a
compound
Merre
van
a
szervező?
Adja
már
a
pénzemet!
Where's
the
organizer?
Give
me
my
money!
Hagy
legyen
a
brigádom
még
ennél
is
részegebb
Let
my
brigade
be
even
drunker
Úgy
tolta
mindenki,
hogy
elment
a
hangja
Everyone
pushed
it
so
hard
that
they
lost
their
voice
Szopjál
dinoszaurusz
faszt,
ha
nem
jött
be
a
Jamba!
Suck
dinosaur
dick
if
you
didn't
like
Jamba!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hamori, Balazs Nagy, Norbert Geller, Daniel Baranyai
Альбом
Aljas
дата релиза
08-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.