Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dumb - Instrumental
Dumm - Instrumental
Yo,
I
don't
have
a
reason
to
care
Yo,
ich
habe
keinen
Grund,
mich
zu
kümmern
I
wrote
this
verse
35,
000
feet
in
the
air
Ich
schrieb
diese
Strophe
35.000
Fuß
in
der
Luft
With
my
feet
in
the
air
Mit
meinen
Füßen
in
der
Luft
Reclining
like
a
G
in
my
chair
Zurückgelehnt
wie
ein
G
in
meinem
Stuhl
I'm
the
shit
and
I'm
completely
aware
Ich
bin
der
Hammer
und
mir
dessen
völlig
bewusst
Tell
the
chef
I
like
my
steak
well
done,
medium-rare
Sag
dem
Koch,
ich
mag
mein
Steak
gut
durch,
medium-rare
Optimistic
when
they
meet
me
but
they
leave
in
despair
Optimistisch,
wenn
sie
mich
treffen,
aber
sie
gehen
verzweifelt
I'm
too
greedy
to
share
Ich
bin
zu
gierig
zum
Teilen
Bust
a
nut
in
her
mouth
Spritze
ihr
in
den
Mund
That's
a
seedy
affair
Das
ist
eine
schäbige
Affäre
40
degrees,
51
layers
on
40
Grad,
51
Schichten
an
But
I'm
too
cold
to
be
switching
on
the
air-con
Aber
mir
ist
zu
kalt,
um
die
Klimaanlage
einzuschalten
I'm
a
rare
one,
looking
homeless
mumbling
Ich
bin
ein
seltener
Typ,
sehe
obdachlos
aus
und
murmele
Got
the
locals
wondering
where
the
fuck
they're
from
(happy
land)
Die
Einheimischen
fragen
sich,
wo
zum
Teufel
die
herkommen
(glückliches
Land)
I'm
moving
bookie
in
the
duty-free
Ich
bin
zwielichtig
im
Duty-Free
I
just
killed
the
whole
game
off
Ich
habe
gerade
das
ganze
Spiel
beendet
Mr.
T
put
the
Bruce
in
Lee
Mr.
T
steckt
den
Bruce
in
Lee
Got
these
kids
fanning
out
but
they'll
never
be
as
cool
as
me
Diese
Kids
flippen
aus,
aber
sie
werden
nie
so
cool
sein
wie
ich
Sit
back
and
watch
the
whole
clan
flourish
Lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
der
ganze
Clan
aufblüht
Rolled
out
the
womb
rocking
gelled
back
mullets
(FRESH)
Aus
dem
Mutterleib
gerollt,
mit
gegelten
Vokuhilas
(FRISCH)
Yeah
my
whole
fam
sluggish
(SWEG)
Ja,
meine
ganze
Familie
ist
träge
(SWEG)
Sheets
of
acid
in
our
hand
luggage
Blätter
von
Acid
in
unserem
Handgepäck
Smell
the
salted
butter
in
the
air
Rieche
die
gesalzene
Butter
in
der
Luft
Moon
walking
through
customs
screaming
nothing
to
declare
Moonwalke
durch
den
Zoll
und
schreie:
"Nichts
zu
verzollen"
Yeah,
you
can
stop
waiting
on
a
sign
now
Ja,
du
kannst
jetzt
aufhören,
auf
ein
Zeichen
zu
warten
Lady
lucks
a
little
busy
painting
on
her
eyebrows
Lady
Luck
ist
ein
bisschen
beschäftigt,
ihre
Augenbrauen
zu
schminken
Caked
in
foundation
getting
wasted
on
a
night
out
Zugekleistert
mit
Foundation,
betrunken
auf
einer
Partynacht
I
just
sat
at
yard
squirming
like
a
live
trout
Ich
saß
nur
im
Hof
und
wand
mich
wie
eine
lebende
Forelle
The
rejected
cast
of
human
traffic
Die
abgelehnte
Besetzung
von
Human
Traffic
Lately
I
been
selling
DMT
to
fund
my
bugle
habit
In
letzter
Zeit
habe
ich
DMT
verkauft,
um
meine
Bugle-Sucht
zu
finanzieren
That's
fucked,
(nah)
absurdity
Das
ist
beschissen,
(nein)
Absurdität
I
run
a
side
hustle
in
experimental
surgery
Ich
betreibe
ein
Nebengeschäft
mit
experimenteller
Chirurgie
Mile
long
waiting
list
for
brain
amputations
Meilenlange
Warteliste
für
Gehirnamputationen
Face
lacerations
and
straight
strangulations
Gesichtsverletzungen
und
direkte
Strangulationen
My
mans
a
maiden,
I'm
rolling
to
my
gates
Mein
Kumpel
ist
eine
Jungfrau,
ich
rolle
zu
meinen
Toren
You
roll
out
the
session
tears
rolling
down
your
face
Du
rollst
aus
der
Session,
Tränen
laufen
dir
übers
Gesicht
Waste,
you
can
see
my
soul
from
outer
space
Verschwendung,
du
kannst
meine
Seele
vom
Weltraum
aus
sehen
And
even
though
I'm
older
now
I'm
still
straight
dumb
Und
obwohl
ich
jetzt
älter
bin,
bin
ich
immer
noch
total
dumm
(Dumb,
dumb,
dumb)
(Dumm,
dumm,
dumm)
Yo,
Doctor
Scott
coming
through
like
me
Johnny
popped
Yo,
Doctor
Scott
kommt
durch,
als
ob
Johnny
geknallt
hätte
But
do
I
give
a
shit?
Probably
not
Aber
interessiert
mich
das?
Wahrscheinlich
nicht
I'm
not
crying
I
just
Eyeball
Paul'd
a
vodka
shot
Ich
weine
nicht,
ich
habe
nur
einen
Wodka-Shot
mit
den
Augen
geext
And
hobbled
off
like
Oswald
Cobblepot
Und
bin
weggehumpelt
wie
Oswald
Cobblepot
I
don't
wanna
try
I
just
want
the
guap
(money)
Ich
will
mich
nicht
anstrengen,
ich
will
nur
die
Kohle
(Geld)
And
the
green
jacket
Und
die
grüne
Jacke
Fuck
the
tee
off
like
a
glottal
stop
Schlag
ab
wie
ein
Glottisschlag
On
the
chopping
block,
so
cool
Auf
dem
Hackklotz,
so
cool
Sipping
ice
tea,
holler
Spike
Lee
for
the
dolly
shot
Nippe
an
Eistee,
ruf
Spike
Lee
für
die
Kamerafahrt
You
aren't
nice
ask
George
R.
Price
Du
bist
nicht
nett,
frag
George
R.
Price
Tryna
get
my
face
a
pop
up
on
porn
star
sites
Versuche,
mein
Gesicht
auf
Pornoseiten
zu
bekommen
Registration
closing,
sign
up
quick
Registrierung
schließt,
melde
dich
schnell
an
I'm
12
inches
tall
with
a
5 foot
dick
Ich
bin
12
Zoll
groß
mit
einem
5 Fuß
Schwanz
Due
to
complications,
I'll
be
zoning
out
in
future
conversations
Aufgrund
von
Komplikationen
werde
ich
in
zukünftigen
Gesprächen
abschalten
The
only
thing
I
lose
is
concentration
Das
Einzige,
was
ich
verliere,
ist
die
Konzentration
I
fuck
me
life
up
and
sue
the
entire
human
population
Ich
versau
mein
Leben
und
verklage
die
gesamte
menschliche
Bevölkerung
For
a
multipack
of
snickers
and
a
can
of
Guinness;
Auf
ein
Multipack
Snickers
und
eine
Dose
Guinness;
I
was
too
smashed
to
finish
Ich
war
zu
besoffen,
um
es
zu
beenden
Flipping
like
a
Paralympic
gymnast,
so
effortless
Flippe
wie
ein
paralympischer
Turner,
so
mühelos
Your
child's
sports
day
gold
medalist
Der
Goldmedaillengewinner
deines
Kindes
beim
Sportfest
I
carry
an
egg
with
a
spoon
on
Ich
trage
ein
Ei
mit
einem
Löffel
At
your
wake
crunching
a
crouton
with
no
suit
on
Bei
deiner
Totenwache
knuspere
ich
ein
Crouton
ohne
Anzug
I
just
wanna
get
out
of
me
face
Ich
will
einfach
nur
ausrasten
And
have
kids
with
luxury
car
names
on
council
estates
Und
Kinder
mit
Luxusauto-Namen
in
Sozialsiedlungen
haben
I'm
not
down
for
debate
you're
not
me
real
son,
son
Ich
bin
nicht
für
eine
Debatte
zu
haben,
du
bist
nicht
mein
echter
Sohn,
mein
Schatz
We
can't
have
fun
but
(WE
CAN
GET
DUMB)
Wir
können
keinen
Spaß
haben,
aber
(WIR
KÖNNEN
DUMM
WERDEN)
Every
night
my
IQ's
droppin'
Jede
Nacht
sinkt
mein
IQ
Whole
crew's
out
on
the
balcony
plottin'
Die
ganze
Crew
ist
draußen
auf
dem
Balkon
und
schmiedet
Pläne
Halfsteppin'
with
your
wife
shoe
shoppin'
Halbe
Sachen
mit
deiner
Frau
beim
Schuhe
kaufen
Swiggin'
liquor
in
my
coffin
Saufen
Schnaps
in
meinem
Sarg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Alexander Lloyd, Lee Scott Lewis, David Leslie George Webb
Альбом
Dumb
дата релиза
17-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.