Jam Baxter - Bodyslam - перевод текста песни на немецкий

Bodyslam - Jam Baxterперевод на немецкий




Bodyslam
Bodyslam
Still got the six legged beast in my ear
Ich hab' immer noch die sechsbeinige Bestie im Ohr
All piling up and I'm just leaving them here
Alles stapelt sich und ich lass es einfach hier
My finger slipped and I deleted the year
Mein Finger rutschte ab und ich löschte das Jahr
Shut your eyes and the streets will appear
Schließ deine Augen und die Straßen werden erscheinen
Still got the six legged beast in my ear
Ich hab' immer noch die sechsbeinige Bestie im Ohr
All piling up and I'm just leaving them here
Alles stapelt sich und ich lass es einfach hier
My finger slipped and I deleted the year
Mein Finger rutschte ab und ich löschte das Jahr
Shut your eyes and the streets will appear
Schließ deine Augen und die Straßen werden erscheinen
We spent your nights surrounded by screaming toddlers
Wir verbrachten deine Nächte umgeben von schreienden Kleinkindern
With little toy dinosaurs lodged in your oesophagus
Mit kleinen Spielzeugdinosauriern in deiner Speiseröhre
Trying to mute the murmurs of these Xanny brick philosophers
Versuchen, das Murmeln dieser Xanny-Ziegel-Philosophen stummzuschalten
Stubby legs restrained by a hundred screaming, "Officers"
Stummelbeine, zurückgehalten von hundert schreienden "Offizieren"
I've always been the kid with the melting burning body
Ich war schon immer das Kind mit dem schmelzenden, brennenden Körper
With a bag of Polish vodka strolling out the Turkish offy
Mit einer Tüte polnischem Wodka, das aus dem türkischen Späti schlendert
Got gremlins in my skull around the clock working on me
Habe rund um die Uhr Gremlins in meinem Schädel, die an mir arbeiten
While the devil in an apron does the rounds serving coffee
Während der Teufel in einer Schürze die Runde macht und Kaffee serviert
It's like dark past, dig it up, scrub it down, pure smut
Es ist wie dunkle Vergangenheit, ausgraben, abschrubben, purer Schmutz
One man sweatshop, sewing every jaw shut
Ein-Mann-Sweatshop, der jeden Kiefer zunäht
The games like, one of them weird chicks we all fuck
Das Spiel ist wie eines dieser komischen Mädels, die wir alle ficken
Sit back, feel the rush, drugs like a warm hug
Lehn dich zurück, spüre den Rausch, Drogen wie eine warme Umarmung
Yeah you were cemented as a goon since the
Ja, du wurdest als Idiot zementiert, seitdem der
Womb coughed you out into the tentacles of doom
Mutterleib dich in die Tentakel des Untergangs hustete
And that giant shiny fishhook descended from the moon
Und dieser riesige glänzende Angelhaken vom Mond herabstieg
Wormed it's way into your jaws and
Sich seinen Weg in deine Kiefer bahnte und
Then swept you from the room... yeah
Dich dann aus dem Raum fegte... ja
These cunts all came at once
Diese Mistkerle kamen alle auf einmal
Stood my ground it was your choice to flee
Ich blieb standhaft, es war deine Entscheidung zu fliehen
The fuel gauges all point to E
Die Tankanzeigen zeigen alle auf E
You're all Wimbledon ball boys to me
Ihr seid alle Wimbledon-Balljungen für mich
They came fresh from a string of their poor performances
Sie kamen frisch von einer Reihe ihrer schlechten Leistungen
I'm struggling to bank all the fivers I snort your auras with
Ich kämpfe darum, all die Fünfer zu sparen, mit denen ich eure Auren einsauge
And I don't care how many little children sing your choruses
Und es ist mir egal, wie viele kleine Kinder eure Refrains singen
We liquidise them all and spit them out into an orphanage
Wir verflüssigen sie alle und spucken sie in ein Waisenhaus
Fuck it all, back me on a couple more shots
Scheiß drauf, unterstütz mich mit ein paar weiteren Shots
You learn to love the taste of warm blood in your scotch
Du lernst, den Geschmack von warmem Blut in deinem Scotch zu lieben
All my villains keep your head, protect your skull at all costs
Alle meine Schurken, behaltet euren Kopf, beschützt euren Schädel um jeden Preis
And I'd tell you I love you but the drugs have worn off
Und ich würde dir sagen, dass ich dich liebe, aber die Drogen haben nachgelassen
I've figured out the trick to everlasting mental health
Ich habe den Trick für immerwährende geistige Gesundheit herausgefunden
And it's if you go insane abroad don't film it all yourself
Und zwar, wenn du im Ausland verrückt wirst, filme nicht alles selbst
Spend a couple missing months becoming someone else
Verbring ein paar Monate damit, jemand anderes zu werden, und sei verschwunden
Sneaking off into the pharmacy to clear a whole shelf
Schleich dich in die Apotheke, um ein ganzes Regal leerzuräumen
...yeah
...ja
Stationary passengers speed by
Stationäre Passagiere rasen vorbei
The young child empties a Uzi in each eye
Das kleine Kind leert eine Uzi in jedes Auge
The message on the giant blimp circling the
Die Nachricht auf dem riesigen Luftschiff, das über das
Game read "Cough up. No such thing as a free high"
Spiel kreist, lautete: "Rück was raus. Es gibt keinen kostenlosen Rausch"
For real?
Wirklich?
Well, pour me out the rest of your reserves,
Na gut, gieß mir den Rest deiner Reserven ein,
Rack your rations up and stick a couple ounces on my tab
Zieh deine Rationen ab und schreib ein paar Unzen auf meine Rechnung
I said it with a sense of false entitlement bred
Ich sagte es mit einem Gefühl falscher Anspruchsberechtigung
Like a bulging eyed Chihuahua in a thousand dollar bag
Wie ein Chihuahua mit hervorquellenden Augen in einer Tausend-Dollar-Tasche
You were just a prune fingered thief in every shoobs
Du warst nur ein schrumpelfingriger Dieb in jedem Laden
Sneaking up behind the crew to jack your head up off your neck
Der sich hinter die Crew schlich, um dir den Kopf vom Hals zu reißen
And I was in the airborne regiment freefalling
Und ich war im Luftlanderegiment, im freien Fall
Through the roof to bodyslam your record off the deck
Durch das Dach, um deine Platte mit einem Bodyslam vom Deck zu hauen
Still got the six legged beast in my ear
Ich hab' immer noch die sechsbeinige Bestie im Ohr
All piling up and I'm just leaving them here
Alles stapelt sich und ich lass es einfach hier
My finger slipped and I deleted a year
Mein Finger rutschte ab und ich löschte ein Jahr
Shut your eyes and the streets will appear
Schließ deine Augen und die Straßen werden erscheinen





Авторы: Jacob Lloyd, Chemo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.