Jam Baxter - Caravan - перевод текста песни на немецкий

Caravan - Jam Baxterперевод на немецкий




Caravan
Wohnwagen
Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
Aus dem Wohnwagen geworfen, irgendwo links von Nirgendwo
Someone told me all my dead relatives were buried there
Jemand sagte mir, all meine toten Verwandten wären dort begraben
You will never see me ever sitting still in any chair
Du wirst mich niemals still in irgendeinem Stuhl sitzen sehen
Running round the desert picking thorns from my derriere
Ich renne durch die Wüste und pflücke Dornen aus meinem Hintern
Midnight, sand dunes, space flight, trashed rooms
Mitternacht, Sanddünen, Raumflug, verwüstete Zimmer
Frog spawn, jack moves, silk tongue, rat suits
Froschlaich, schnelle Züge, sanfte Zunge, Rattenanzüge
All of the above have played a part in my awakening
All das hat eine Rolle bei meinem Erwachen gespielt
And peppered every dream inside this severed head I'm cradling
Und jeden Traum in diesem abgetrennten Kopf, den ich wiege, gepfeffert
I left after dark, sped past the guards, handed em a shovel yellin' "X marks the path"
Ich ging nach Einbruch der Dunkelheit, raste an den Wachen vorbei, gab ihnen eine Schaufel und schrie: "X markiert den Weg"
One too many nights at a chess-masters yard
Eine Nacht zu viel bei einem Schachmeister
Where a jeweler and a thief split the rent half and half
Wo ein Juwelier und ein Dieb die Miete halbe-halbe teilen
Read between the stretch marks and scars little wench
Lies zwischen den Dehnungsstreifen und Narben, kleines Luder
Them two names within a heart carved in a bench aren't ours
Die zwei Namen in einem Herz, das in eine Bank geritzt ist, sind nicht unsere
I said it with impeccable mystique as I hot-wired a 747 with my teeth
Ich sagte es mit makelloser Mystik, als ich mit meinen Zähnen eine 747 kurzschloss
Last week the memories are patchy the word is I left a bleeding segment of myself in every taxi
Letzte Woche sind die Erinnerungen lückenhaft, es heißt, ich hätte in jedem Taxi ein blutendes Stück von mir selbst zurückgelassen
And crawled out the last as a disembodied fist
Und kroch als körperlose Faust aus dem letzten
Still swinging, still missing, still pissed
Immer noch schwingend, immer noch verfehlend, immer noch stinksauer
It was like this.
Es war so.
Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
Aus dem Wohnwagen geworfen, irgendwo links von Nirgendwo
Someone told me all my dead relatives were buried there
Jemand sagte mir, all meine toten Verwandten wären dort begraben
You will never see me ever sitting still in any chair
Du wirst mich niemals still in irgendeinem Stuhl sitzen sehen
Running round the desert picking thorns from my derriere
Ich renne durch die Wüste und pflücke Dornen aus meinem Hintern
I found a creepy little leaflet in a thick greasy mess
Ich fand ein gruseliges kleines Flugblatt in einem dicken, schmierigen Durcheinander
It said how to skip town in just 6 easy steps
Es sagte, wie man in nur 6 einfachen Schritten die Stadt verlässt
Roll a zoot, spark it
Dreh einen Joint, zünde ihn an
Run screaming like a harlot with a bright red target on your chest
Renn schreiend wie eine Hure mit einem leuchtend roten Ziel auf deiner Brust davon
Then just head west, dodge bullets like a G
Dann geh einfach nach Westen, weiche Kugeln aus wie ein Gangster
While the maggots from your back, back-flip into the sea
Während die Maden von deinem Rücken einen Rückwärtssalto ins Meer machen
I ripped it into bits, sounds gash, poured a shot and stood back
Ich riss es in Stücke, klingt scheußlich, goss einen Schnaps ein und trat zurück
To watch the world burn, surveying the debris
Um die Welt brennen zu sehen, die Trümmer betrachtend
Damn, what a huge fuckin' mess, the crews unimpressed
Verdammt, was für ein riesiges Durcheinander, die Crew ist unbeeindruckt
There's bare screaming kids and just a few muzzles left
Da sind nur noch schreiende Kinder und ein paar Maulwürfe übrig
I was running on a full tank of booze blood and sweat
Ich lief mit einem vollen Tank aus Schnaps, Blut und Schweiß
They were broom covered goons with a few butters skets
Sie waren besenbedeckte Schläger mit ein paar miesen Schlampen
So strap a new saddle to this old swollen pig
Also schnall einen neuen Sattel auf dieses alte, geschwollene Schwein
And I'll show you what a cold shoulder is in 5 seconds
Und ich zeige dir in 5 Sekunden, was eine kalte Schulter ist
Bought em all a chrysalis and crawled aboard a missile ship and taught em all
Kaufte ihnen allen eine Puppenhülle, kroch an Bord eines Raketenschiffs und lehrte sie alle
To never talk shit in my presence
In meiner Gegenwart niemals Scheiße zu reden
Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
Aus dem Wohnwagen geworfen, irgendwo links von Nirgendwo
Someone told me all my dead relatives were buried there
Jemand sagte mir, all meine toten Verwandten wären dort begraben
You will never see me ever sitting still in any chair
Du wirst mich niemals still in irgendeinem Stuhl sitzen sehen
Running round the desert picking thorns from my derriere
Ich renne durch die Wüste und pflücke Dornen aus meinem Hintern
Smash and grab, pack a bag, boot
Zuschlagen und einpacken, Tasche packen, abhauen
I'll be halfway to Paris, sat strapping that zoot
Ich werde auf halbem Weg nach Paris sein und mir den Joint reinziehen
By the time you finished asking that question
Bis du mit deiner Frage fertig bist
You can have this chat with your reflection
Kannst du dieses Gespräch mit deinem Spiegelbild führen
Smash and grab, pack a bag, boot
Zuschlagen und einpacken, Tasche packen, abhauen
I'll be dead in Calcutta in a tattered black suit
Ich werde tot in Kalkutta in einem zerfetzten schwarzen Anzug sein
By the time you finished asking that question
Bis du mit deiner Frage fertig bist
You can have this chat with your reflection
Kannst du dieses Gespräch mit deinem Spiegelbild führen





Авторы: Jacob Alexander Lloyd, David Leslie George Webb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.