Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse
me
for
intruding
in
your
piece
of
hell
Entschuldige,
dass
ich
in
dein
Stück
Hölle
eindringe
I
want
to
be
at
the
table
when
the
swollen
world
eats
itself
Ich
will
am
Tisch
sitzen,
wenn
die
geschwollene
Welt
sich
selbst
frisst
Grinning
as
it's
licking
the
grease
from
its
starving
continents
Grinsend,
während
sie
das
Fett
von
ihren
hungernden
Kontinenten
leckt
Carving
the
word
'par'
in
my
heart
as
I
pass
the
condiments
Ich
ritze
das
Wort
"par"
in
mein
Herz,
während
ich
die
Gewürze
reiche
Shred
the
documents
Zerreiß
die
Dokumente
I
slept
gripping
an
iron
bar
Ich
schlief,
eine
Eisenstange
umklammernd
Sent
my
mind
touring
the
dark
side
in
a
hire
car
Schickte
meinen
Geist
in
einem
Mietwagen
auf
Tour
durch
die
dunkle
Seite
The
lit
neon
sign
just
read
'live
a
liar
die
a
star'
Das
leuchtende
Neonschild
sagte
nur
"lebe
als
Lügner,
stirb
als
Star"
So
I
arrived
with
my
severed
tongue
in
a
giant
jar
Also
kam
ich
mit
meiner
abgetrennten
Zunge
in
einem
riesigen
Glas
an
A
barfly
with
a
vile
scar
orders
his
seventh
round
Ein
Barhocker
mit
einer
üblen
Narbe
bestellt
seine
siebte
Runde
The
clandestine
kids
on
the
corner
were
selling
brown
Die
heimlichen
Kids
an
der
Ecke
verkauften
Braunes
And
I
was
sporting
organs
that
morphed
into
gormless
orphans
Und
ich
trug
Organe
zur
Schau,
die
sich
in
einfältige
Waisen
verwandelten
I
taught
to
ignore
the
laws
of
this
boring
decrepit
town
Denen
ich
beibrachte,
die
Gesetze
dieser
langweiligen,
heruntergekommenen
Stadt
zu
ignorieren
They
had
the
smack
soup
with
them
fat
crack
croutons,
damn
Sie
hatten
die
Heroinsuppe
mit
den
fetten
Crack-Croutons,
verdammt
I
almost
puked
into
my
Lapsang
Souchong,
fam
Ich
hätte
fast
in
meinen
Lapsang
Souchong
gekotzt,
Alter
Watching
addiction
rip
the
stitches
out
of
introverts
Zuzusehen,
wie
Sucht
die
Fäden
aus
Introvertierten
reißt
Is
akin
to
clocking
pigs
in
this
city
picking
a
kid
to
search
Ist,
als
würde
man
Bullen
in
dieser
Stadt
beobachten,
die
ein
Kind
zum
Filzen
auswählen
I
skipped
desert
and
ripped
the
skies
asunder
Ich
ließ
den
Nachtisch
aus
und
riss
den
Himmel
entzwei
Enveloped
every
atom
left
my
skin
beside
the
puncture
Hüllte
jedes
Atom
ein,
das
meine
Haut
neben
der
Punktion
verließ
The
drowning
kitten
orchestra
begin
their
final
number
Das
ertrinkende
Kätzchenorchester
beginnt
seine
letzte
Nummer
To
a
riotous
applause
from
the
kids
inside
the
bunker
Unter
tosendem
Applaus
der
Kinder
im
Bunker
And
everyday
they
grew
less
beautiful
Und
jeden
Tag
wurden
sie
weniger
schön
I'd
kill
'em
but
I
couldn't
find
a
suplex
suitable
Ich
würde
sie
umbringen,
aber
ich
konnte
keinen
geeigneten
Suplex
finden
A
mass
of
black
suits
swarm
a
moonswept
funeral
Eine
Masse
schwarzer
Anzüge
umschwärmt
eine
mondbeschienene
Beerdigung
The
eulogy
was
whispered
by
myself
as
usual
Die
Grabrede
wurde
wie
üblich
von
mir
selbst
geflüstert
Here
lies
your
every
mortal
enemy
Hier
liegt
jeder
deiner
sterblichen
Feinde
Beaten
to
a
pulp
and
packaged
neatly
in
the
cemetery
Zu
Brei
geschlagen
und
ordentlich
auf
dem
Friedhof
verpackt
Regrettably,
you
are
now
contractually
obliged
to
sell
your
tongue
Bedauerlicherweise
bist
du
jetzt
vertraglich
verpflichtet,
deine
Zunge
zu
verkaufen
For
twenty
pence
Für
zwanzig
Pence
And
shovel
maggots
in
your
eyes
Und
Maden
in
deine
Augen
zu
schaufeln
Now
shake
my
fucking
hand
Looks
like
I
blew
the
whole
shit
up
again
Jetzt
schüttle
meine
verdammte
Hand
Sieht
aus,
als
hätte
ich
die
ganze
Scheiße
wieder
in
die
Luft
gejagt
Come
we
reverse
time
Komm,
wir
drehen
die
Zeit
zurück
Drill
a
ditch
and
fill
it
with
drug
oil
and
desert
wine
Graben
einen
Graben
und
füllen
ihn
mit
Drogenöl
und
Wüstenwein
And
we
can
take
turns
powersliding
into
the
night
Und
wir
können
uns
abwechseln
und
in
die
Nacht
gleiten
Riding
a
shrunken
block
of
ice
Auf
einem
geschrumpften
Eisblock
reiten
And
return
surfing
the
world
blind
Und
blind
auf
der
Welt
surfend
zurückkehren
Fine,
let
my
face
stew
in
the
revelry
Gut,
lass
mein
Gesicht
in
der
Schwelgerei
schmoren
Boil
amidst
the
madness
and
straight
ruin
the
recipe
Koche
inmitten
des
Wahnsinns
und
ruiniere
das
Rezept
total
The
breakthrough
of
the
century
Der
Durchbruch
des
Jahrhunderts
How
can
you
explain
yourself
with
a
brain
trained
to
melt
Wie
kannst
du
dich
mit
einem
Gehirn
erklären,
das
darauf
trainiert
ist,
zu
schmelzen
On
command
mewing
incessantly?
Auf
Befehl
unaufhörlich
miauen?
And
when
the
whole
world
ate
itself
Und
als
die
ganze
Welt
sich
selbst
fraß
I
stayed
to
hear
the
famous
belch
ringing
round
the
dining
hall
Ich
blieb,
um
das
berühmte
Rülpsen
im
Speisesaal
zu
hören
As
unborn
babies
fashioned
ice
picks
from
ribs
Während
ungeborene
Babys
Eispickel
aus
Rippen
formten
And
glued
their
hands
to
them
with
spit
Und
ihre
Hände
mit
Spucke
daran
festklebten
To
stop
them
slipping
down
vaginal
walls
Um
zu
verhindern,
dass
sie
die
Vaginalwände
hinunterrutschen
Bow
to
the
head
of
the
prang
foetus
club
Verneige
dich
vor
dem
Kopf
des
Clubs
der
beknackten
Föten
Still
in
the
womb
with
his
head
in
his
hands
creasing
up
Immer
noch
im
Mutterleib
mit
dem
Kopf
in
den
Händen,
sich
schlapp
lachend
Sneaking
up,
crawling
out
the
gash
and
handing
each
of
us
a
Sich
anschleichend,
aus
dem
Schlitz
kriechend
und
jedem
von
uns
eine
Pamphlet
on
why
living
isn't
sweet
enough
Broschüre
darüber
aushändigend,
warum
das
Leben
nicht
süß
genug
ist
Sour
vibes
Saure
Stimmung
Lather
up
and
step
out
drunk
Schäum
dich
ein
und
tritt
betrunken
heraus
I've
seen
it
all
before
and
never
tore
my
flesh
out
once
Ich
habe
das
alles
schon
einmal
gesehen
und
mir
nie
das
Fleisch
herausgerissen
Your
meal's
been
marinating
in
the
sewer
tied
in
tourniquets
Deine
Mahlzeit
hat
in
der
Kanalisation
mariniert,
in
Tourniquets
gebunden
So
never
blame
the
waiters
for
your
deadout
munch
Also
gib
niemals
den
Kellnern
die
Schuld
für
dein
mieses
Essen
Fussy
diner
turned
untouchable
pile
of
mess
Wählerischer
Esser
wurde
zu
einem
unberührbaren
Haufen
Dreck
Compressed
to
a
small
spherical
ball
stuck
to
a
wiry
neck
Zusammengepresst
zu
einer
kleinen
Kugel,
die
an
einem
drahtigen
Hals
klebt
The
smile
suggests
it
was
added
purely
for
the
asinine
effect
of
Das
Lächeln
deutet
darauf
hin,
dass
es
nur
hinzugefügt
wurde,
um
den
unsinnigen
Effekt
zu
erzielen
Tricking
its
recipients
Seine
Empfänger
zu
täuschen
Shit,
give
your
eyes
a
rest
Scheiße,
gönn
deinen
Augen
eine
Pause
Here
lies
your
every
mortal
enemy
Hier
liegt
jeder
deiner
sterblichen
Feinde,
meine
Süße.
Beaten
to
a
pulp
and
packaged
neatly
in
the
cemetery
Zu
Brei
geschlagen
und
ordentlich
auf
dem
Friedhof
verpackt.
Regrettably,
you
are
now
contractually
obliged
to
sell
your
tongue
Bedauerlicherweise
bist
du
jetzt
vertraglich
verpflichtet,
deine
Zunge
zu
verkaufen
For
twenty
pence
Für
zwanzig
Pence
And
shovel
maggots
in
your
eyes
Und
Maden
in
deine
Augen
zu
schaufeln
Pick
them
up
start
shovelling
Heb
sie
auf,
fang
an
zu
schaufeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Alexander Lloyd, David Leslie George Webb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.